Читаем Разорвать порочный круг (СИ) полностью

— Джон, Мизинец все время тебя обманывал, обманывал всех нас. Он не собирался оказывать тебе военную поддержку в битве под Винтерфеллом. Более того, у меня есть веские основания полагать, что лорд Бейлиш желал и желает тебе смерти. И Рикону, и Рамси…

Внезапно послышалось тихое хихиканье Болтона, что, возведя глаза к стоявшему над ним Сноу и слегка запрокинув голову назад, сквозь смех проговорил:

— Слышал, Сноу, какой поворот событий — меня убить хотели!

Болтонский бастард снова издал смешок и, улыбаясь, все так же с издевкой взирал снизу-вверх на брата жены, а вот у лорда Бейлиша, на которого в этот момент почти никто не обращал внимания, предательски дернулся уголок губ, выдавая дурное настроение лорда-протектора. Однако эта маленькая потеря контроля над собой так и осталась никем не замеченной. Веселье же Болтона не оказалось взаимным, и Сноу, что держал одной рукой у шеи бастарда нож, а второй держал того за волосы, не глядя возвратил на место его запрокинутую назад голову, и, поднеся клинок поближе к горлу пленника, обратился к Сансе:

— Почему ты так думаешь?

— Лорд Бейлиш общался не только с тобой, но и с Болтоном. Обещал вам обоим помощь и написал вам двоим абсолютно одинаковые письма касаемо сроков своего прибытия к Винтерфеллу, — Санса обратила внимание, как улыбка сползла с лица Петира. — Тебя не наталкивает это на одну мысль? Если бы и ты, и Болтон погибли, то лорд Бейлиш приложил бы все усилия, чтобы жениться на мне и стать Хранителем Севера. Поверь мне на слово, Джон, Мизинец добивался меня с нашей самой первой встречи в Королевской Гавани и не один раз упоминал о том, как сильно хочет власти.

— Если вы утверждаете, что это правда, то зачем мне было помогать вам вернуть Рикона Старка и делать все возможное для его спасения? — с толикой обиды в голосе проговорил Мизинец, пытаясь отвести от себя подозрения и выставить слова дочери Старка необоснованным оговором. Его выпад был услышан Хранительницей Севера, и она, не имея возможности проигнорировать такой контраргумент, продолжила говорить, отвечая на вопрос Петира, но при том обращаясь непосредственно к Джону:

— Он не пытался спасти Рикона, не имел для этого причин. Рикон мог бы стать главой дома Старков и Королем Севера. К сожалению, двух королей на Севере не может быть, и лорду Бейлишу пришлось бы потесниться.

Санса смерила холодным взглядом лорда-протектора Долины, обменялась с ним обвинительными взорами и перевела свое внимание к Сноу.

— Мне трудно судить, правда это или ложь, но я точно уверен, что лорд Бейлиш приложил все усилия к тому, чтобы мы смогли освободить Рикона. Именно он помог с разработкой плана и помог продумать все детали. Если бы не он, то и я был бы уже мертв, пристреленный им, — произнес Волк, перебрав в руке клинок и потянув за волосы Болтона.

— Если бы не план Петира, ты бы уже сидел в лагере с живым Риконом. Никто не собирался его убивать, — резко сказала Санса, начиная терять терпение.

— Послушай, Санса, я своими глазами видел пролетевшую в нескольких метрах от нашего брата стрелу, и после этого ты хочешь, чтобы я поверил твоим словам? — начиная закипать и удивляясь безумному заявлению сестры, проговорил Сноу.

— В нескольких метрах? — раздался голос Болтона, не выдержавшего вопиющей лжи от Джона. — Оскорбляешь, Сноу. Это была лишь проверка на твою честность, и моя дорогая жена об этом тоже знала. Или ты в действительности думаешь, что я бы промахнулся с такого близкого расстояния?

Рамси с любопытством и хитрецой посмотрел на Джона, закидывая свою голову вверх и обнажая шею только еще больше.

— Это правда? — быстро отреагировал Волк, даже не обратив внимания на то, что болтонский бастард теперь уже не только с издевкой поглядывал на него, но и оперся на него своим затылком и верхней частью спины, отдыхая от продолжительного стояния на коленях.

— Да, это была провокация, Джон. Рамси предупредил меня о ней только вчера вечером. Рикон не должен был погибнуть. Если бы ты послушался меня, а не его, то все бы вышло совсем по-другому.

Звонкий голос Бейлиша прорезал морозный воздух и врубился со всей силы в слова дочери Старка:

— Это лишь догадки, леди Санса. Вы сейчас не в себе и не можете мыслить трезво. Но я вас не виню. После всего того, что с вами сотворили - а вы сами поведали мне об этом - трудно остаться самой собой. Простите, находясь в долгу перед вашей матерью, я желал вам помочь, но, к сожалению, ошибся и вверил вас в руки не тому человеку. Приношу свои искренние извинения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература