Волчица могла еще много что рассказать про Мастера над монетой, могла с легкостью поведать всем об убийстве Джоффри и Лизы Аррен, однако осознавала, что этого лучше было не делать и не стоило ставить себя в большую опасность. Одно дело раскрыть планы Бейлиша, касающиеся ее самой и Джона, другое дело — громогласно обвинить в убийстве короля и леди Аррен.Начни она сейчас говорить о таком, и вряд ли ей удастся дожить до завтрашнего утра, слишком о многих секретах Петира ей было известно. Следовало держать рот на замке и не переступать невидимую линию непозволенного. И леди Санса, решая не копаться в прегрешениях лорда Долины, остановилась на более мирном ответе:
— Вы извиняетесь еще хуже моего мужа, лорд Бейлиш, — она встретилась взглядом с братом-бастардом и спросила: — Кому ты веришь больше, Джон: мне или ему?
— Я верю тебе, но не могу отдать Болтону.
— Значит, мы так и будем здесь стоять? — вновь встрял Рамси и, возведя глаза к Сноу, вопросительно-насмешливо посмотрел на него. В этот раз на болтонского бастарда Волк все-таки обратил внимание и сейчас, пересекшись взглядом с недругом, холодно произнес:
— До тех пор, пока ты не отпустишь мою сестру.
— С чего бы? Она жива, беременна и должна находиться рядом со своим мужем, — как ни в чем не бывало заявил Рамси и еще больше оперся спиной на Сноу. И только сейчас обративший внимание на наглость болтонского бастарда Джон с раздражением одернул от себя голову того и еще сильнее сжал в своей руке волосы Болтона, отчего тот скривил лицо и недовольно скосил глаза на Волка.
К всеобщему удивлению, впервые за все время их недолгого нахождения здесь послышался голос Лианны Мормонт, что с неверием и изумлением быстро заговорила:
— Я не ослышалась? Не поймите меня неправильно, но если наследница старинного рода желает отомстить и отвоевать у предателей Север назад, то это касается всех нас. Почти каждый дом лишился своих людей во время Красной свадьбы, и это наш долг - прийти на помощь к Старкам, — девчушка с серьезным выражением лица посмотрела на Сансу и продолжила: — Но если дочь Эддарда и Кейтилин Старк, вышедшая замуж за лорда Болтона, от него же беременная и которую он не хочет передавать Джону Сноу живой, говорит своему сводному брату-бастарду отпустить ее мужа, чтобы она могла жить, а тот отказывается этого делать, потому что ему не нравится лорд Болтон и он не хочет видеть леди Сансу рядом с ним, и если еще кто-то успевает за моей мыслью, — то это внутрисемейные разборки, — она выдержала паузу и, быстро обежав всех взором, заговорила вновь: — И я теперь не могу понять, зачем же мне стоило вести сюда своих людей и рисковать их жизнями, чтобы посмотреть на двух вывалявшихся в снегу бастардов и послушать их разборки? — Лианна обернулась к Волчице и, кивнув ей головой, продолжила: — Леди Болтон, спасибо за предоставленную информацию, касаемую лорда Бейлиша, однако я вынуждена вас покинуть и позаботиться о своих людях. Надеюсь, у вас хватит ума разобраться со всем между собой. До скорой встречи, леди и лорд Болтон, лорд Бейлиш, Джон Сноу.
Закончив говорить, маленькая леди, проводимая множеством удивленных взглядов, развернула своего коня и молча поехала прочь отсюда, торопясь собрать своих людей и увести их с поля, пока не началась битва.
Ее отбытие будто подвело черту в сегодняшней встрече, и Джон Сноу, устремивший взгляд карих глаз к земле, просто стоял так некоторое время, ничего не делая и никак не реагируя на произносимые ему другими людьми слова; он словно впал в транс, ошеломленный произошедшим с сестрой разговором и последними словами Лианны. Состояние Сноу начинало пугать Волчицу, что не могла не заметить подрагивавшего у него в руке клинка и усилившейся хватки на голове Болтона, который тоже сейчас с беспокойством косился на бастарда Старка, не понимая, чего же ожидать от него теперь. Однако текли минуты, и юноша в одно мгновение достаточно резко отпихнул от себя Болтона и отступил назад, со злобой глядя на упавшего в снег на руки болтонского бастарда. Словно разъяренный зверь, он глубоко и шумно дышал, ни на миг не спускал своего взора с медленно поднимающегося на ноги мужа сестры, а затем, слегка успокоившись, рявкнул:
— Верните ему коня и развяжите руки.
Одолживший же Кровавого воин спешился с коня и, отведя его к болтонскому бастарду, перерезал веревку на его руках, небрежно передал ему скинутые с шеи животного поводья, а затем отступил, возвращаясь на свое место и беря одну из свободных, приведенных сюда по приказу Сноу лошадей. Рамси же молча взобрался на своего жеребца, разобрал в руках поводья и затем, повернувшись вместе с вороным конем к Джону, произнес:
— Как насчет того, чтобы вернуть мне и мейстеров?
Санса повернула голову к брату-бастарду, что сейчас окидывал оценивающим взглядом Болтона и что-то про себя думал, как вдруг раздался голос лорда Бейлиша: