Читаем Разорвать порочный круг (СИ) полностью

А наблюдая за всем этим со стороны, трудно не проникнуться идеей о том, чтобы свергнуть нынешнюю знать и дать дорогу другим, не ослепленным жадностью, тщеславием и властью людям. Бороться с вольностями лордов — тщетное дело, ведь пороки никогда полностью не получится искоренить. От них надо избавляться, стирать с лица земли снова и снова, пока порочные души не окажутся в меньшинстве. Если же еще есть надежда, есть дети с чистыми, неиспорченными сердцами, мужи и женщины, живущие по совести и во благо другим, то только ради этих людей стоит бороться до самого конца. Уж лучше положить свою голову на благо других, чем отвергнуть весь мир и ценить свою жизнь дороже всего остального, ибо это путь в никуда, это трусость и самолюбие, что не могут принести никому счастья. Поэтому что бы ни случилось, как бы его ни звали, он всегда будет за Север, за людей. Он не в силах выбрать судьбу для других, но может выбирать свою. И это дар.

Прибыв по зову, Сноу спешился с коня и ступил навстречу Эдду. В глазах Главнокомандующего явно угадывались радость и облегчение, нижняя часть лица была расслаблена, а губы изогнулись в едва заметной улыбке.

Хоть где-то ему были рады.

Мужчины обнялись и похлопали друг друга по плечу. Щеки щекотал мех, которым Санса обила ему плащ, а в стороне, не мешая им, стояли братья Ночного Дозора и лорды.

— Мы тебя ждали, Джон.

Бастард кивнул головой и пристально посмотрел в лицо товарища, с готовностью ожидая от него следующего слова и не торопясь говорить самому.

С одного взгляда при въезде во внутренний двор для бывавшего в Черном замке человека было заметным, что крепость спешно укрепляли и подготавливали для ожесточенных боев. На тренировочной площадке застыло с мечами в руках множество дозорных, которые, кто напряженно, кто серьезно, а кто с любопытством взирали на вернувшегося бывшего главнокомандующего, а ныне слывшего дезертиром, никудышным тактиком и слабовольным, прогнувшимся под женщину бастардом. От лорда до никчемного незаконнорожденного сына Эддарда Старка в один шаг. От жизни никогда нельзя ожидать ничего хорошего, он всегда об этом помнил и благодарил судьбу за каждый подарок и возможность, которые предоставлялись ему.

Если Сноу хотят видеть здесь, то он примет и это как подарок, чем бы он не обернулся для него. Надо уметь смиряться и жить сегодняшним днем, в полглаза поглядывая в будущее.

— Я привел людей, пожелавших участвовать в защите Стены. Они твои.

Лорд кивнул и, окинув товарища долгим задумчивым взглядом, наконец проговорил:

— Пойдем внутрь, там нас ждут.

— Кто?

Две пары глаз встретились в молчаливом разговоре.

— Ты сам увидишь, — Эдд начал разворачиваться и, оказавшись вполоборота к Сноу и заметив, что он так и не сдвинулся с места, добавил: — Пойдем, подвоха нет.

Джон еще на миг задержался во дворе, а затем пошел следом за юношей, покидая за собой приехавших с ним лордов.

Шагая по замку и поднимаясь по лестнице вверх, он чувствовал себя так, словно прибыл домой, словно шел по собственному замку, но при том отчетливо осознавал, что это не его и ему не принадлежит. Он здесь лишь гость, прибывший исполнить долг перед самим собой и сослужить службу Северу. Ни перед кем и ни за что не отвечает, действует по своим соображениям и понятиям. С него достаточно клятв и обязанностей. Он считает нужным собирать людей — он будет собирать людей.

Мужчины поднимались всё выше, шли к верхним покоям. Джон шел за Эддисоном, молчал и напряженно думал над тем, куда и зачем его вели. Скрытность настораживала и беспокоила, сразу появлялись мысли о заговоре или готовящемся перевороте. Или о чем-то, что не должен был видеть никто, кроме него самого и лорда Главнокомандующего. Но что бы там ни оказалось, надо было сохранять спокойствие и трезво оценивать обстановку.

Лорд остановился возле дверей, ведущих в одни из покоев, взглянул на Сноу и зашел вовнутрь, кивком головы пригласив Джона идти за ним.

Придержав рукой увесистую дверь, бастард вступил в покои и в тот же миг его взор приковался к кровати. Через мгновение дыхание сперло от переполнившего его волнения, и Сноу со всех ног бросился к Арье с Браном, расположившимся на постели.

— Джон!

— Живы, вы живы…

Арья прыгнула на Джона и, описав ногами в воздухе полукруг, повисла на его шее. Покои оглушил полный радости вопль, коих давно было не услышать от дочери Старка. Но не в этот раз и не при таком поводе. Она громко захохотала и, вцепившись в одежду сводного брата, сквозь смех проговорила:

— Джон, Джон, это ты. Живой!

Он крепко обнимал сестру и до сих пор не мог поверить, что с ней все в порядке и она каким-то образом оказалась здесь. Это было чем-то невероятным, такое не могло происходить взаправду! Столько времени прошло, столько лиг, столько опасностей, и никто не мог сказать ни слова о судьбе младшей из дочерей Старка - она стала загадкой. Исчезла в никуда, и всё. И вот она, здесь, здоровая и подросшая, совсем уже не тот маленький волчонок, который поехал с отцом в Королевскую Гавань.

Джон посмотрел на девочку в своих руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература