— Он вернется к тебе, Бри. Если уж на то пошло, он воспринял это как вызов.
Она игнорирует вспышку надежды в своей груди. — Я сомневаюсь в этом.
— Ну, если он это сделает, может быть, скажешь ему что-нибудь из того, что ты сказала мне. Если ты думаешь, что он того стоит.
— Дарлин, они все такие напряженные и одержимые?
— Когда они находят свою пару, они могут такими стать. Но если он когда-нибудь будет делать это чересчур, дай мне знать, и я надеру ему задницу или заставлю Оскара сесть на него верхом.
Бри фыркает.
Остальное время в магазине они проводят, разговаривая обо всем, кроме Коула. Она бросает последний тоскующий взгляд на набор ручек, нежно проводя пальцами по кожаному футляру, прежде чем направиться к стойке, где Дарлин болтает с продавцом магазина.
Лицо ее подруги искажается, когда продавщица переводит взгляд с нее на них.
— Что случилось? — Спрашивает Бри, страх нарастает в ее животе.
— Еще одно тело было найдено примерно в сорока минутах отсюда, — вздыхает рабочий. — Еще одно убийство.
У нее мурашки по коже.
— Это был какой-то коррумпированный офицер, — добавляет Дарлин. — Он разозлил многих людей, так что я не удивлена. Но я была бы признательна, если бы люди перестали умирать время от времени.
По какой-то причине лицо Коула мелькает в голове Бри.
— Жертвы Элмвуда были насильниками, — добавляет клерк. — Итак… если они связаны, у кого-то комплекс мстителя.
— В любом случае, мне не нравится знать, что где-то поблизости скрывается убийца, — стонет Дарлин. — Особенно после того, что произошло в тюрьме.
Бри приободряется, в ее голове проносится мысль.
Мог ли за этим стоять Эрик Харт?
Убийца
— Ты думаешь, это дело рук сбежавшего преступника? — Спрашивает Бри, поворачиваясь к Дарлин.
Ее подруга пожимает плечами. — Понятия не имею.
Клерк качает головой. — Никто не имеет ни малейшего представления. В Элмвуде есть небольшое полицейское управление, и они также отвечают за это новое дело. Они мало что сказали.
— Откуда ты все это знаешь?
Продавец пожимает плечами, затем улыбается. — Здесь больше нечем заняться, кроме как следить за новостями.
— Вот почему Бри здесь. — Дарлин указывает на Омегу, которая краснеет. — Она пишет статью о том, что произошло в тюрьме.
Глаза клерка возбужденно вспыхивают. — О, так вы репортер?
— Журналистка. Я подумала, что история Эрика и Элли была бы интересной, — пожимает плечами Бри, одаривая продавца застенчивой улыбкой.
— О! Могу я высказать свое мнение? — Пожилая женщина выглядит взволнованной, и Бри трудно сказать «нет».
— Конечно.
— Я думаю, они были влюблены! Я думаю, он очаровал ее, и она влюбилась в него, и они убежали вместе. — Взволнованно говорит Бета-женщина. Глаза Дарлин расширяются от удивления.
— О, ты не думаешь, что он убил ее? — Спрашивает Бри. — Похоже, большинство людей думают, что это сделал он.
— Конечно, нет, — фыркает она. — Это запретная история любви — мне это нравится. И что с того, что он убийца? Я попадалась на худшие удочки, поверь мне. У меня такое чувство, что они где-то в другой стране, живут своей лучшей жизнью и занимаются страстным, диким сексом.
Дарлин и Бри молча смотрят на женщину, пока Дарлин не прерывает их.
— Ладно, что ж, я думаю, нам пора идти…
— Ничто не может остановить настоящую любовь, дамы.
Бри кивает. — Конечно.
Кто она такая, чтобы говорить женщине, что она неправа?
Но когда они выходят из магазина, Бри не может перестать думать о Коуле.
И когда она возвращается в свою хижину той ночью, она принимает двойную дозу своих подавляющих средств, на всякий случай.
Перевод от канала
https
://
t
.
me
/
aeosaetr
ГЛАВА 19
Она сходит с ума.
Она пообещала Дарлин, что не будет бродить одна по городу -6 убийства вывели ее подругу из себя.
Дарлин вернулась в кафе, так что она застряла в своем домике, если только не хочет провести день, попивая латте и жуя панини.
И как бы заманчиво это ни звучало, она хотела сделать гораздо больше, пока она здесь.
Теперь, когда ее собеседование с доктором Портером перенесено на следующую неделю, она хочет изучить то, на что у нее не было времени раньше.
Ей также нужно отвлечься от Коула.
Она не может так долго оставаться в постели, в гнездышке, которое соорудила, пока думала о нем.
Да, она дала Дарлин обещание — но она не рассматривала бы это как
Она просто выходит подышать свежим воздухом.
Кутаясь в свой кремовый свитер, она открывает свою машину, когда слышит голос, который заставляет ее замереть.
— Это не твой муж. Ты лгунья.
Она оборачивается и видит Юджина с налитыми кровью глазами и распухшим красным носом. Он, пошатываясь, поднимается по подъездной дорожке, с трудом переводя дыхание, приближается к Бри.
— Добрый день, Юджин, — вежливо говорит она.