– Давайте сосредоточимся на том, что мы можем сделать, а не наоборот, – предложила Корэйн. – У нас есть Веретенный клинок. У нас есть Веретенная кровь. У нас есть бессмертный принц Айоны – тот, кто своими глазами видел, как загорелось Веретено и как Эрида заключила союз с моим дядей. У нас есть очень много всего, – добавила она, сделав неопределенный жест в сторону Сарн, которая стояла, прислонившись к подоконнику. – Мы обязательно отыщем тех, кто к нам прислушается. Других правителей. Древних. Хотя бы кого-нибудь.
Дом закатал рукава рубашки, которые каким-то невообразимым образом оказались ему слишком длинными.
– У меня есть кузина, наследница трона Айоны. Сейчас она путешествует по Варду, надеясь убедить правителей других поселений Древних нам помочь. Если кто-нибудь сможет обратить видэров на нашу сторону, так это она, – проговорил Дом, хотя от мысли о Рие у него защемило сердце.
Корэйн кивнула головой.
– Ну вот, это уже хоть что-то.
– По сути, это ничего не значит, – пробормотала Сарн, все так же стоявшая у окна.
– Это уже хоть что-то
Убийца пожала плечами, явно не убежденная ее словами. Перекинув косу через плечо, она выглянула в окно.
Дом наконец-то услышал Эндри, решительным шагом приближавшегося к мельнице. Несколько мгновений спустя тот распахнул дверь и ворвался внутрь.
Оруженосец выглядел менее растрепанно, чем их спутницы, да и синяков на нем наблюдалось не так уж и много. Этого долговязого, дружелюбного юношу можно было запросто принять за сына зажиточного фермера или за молодого торговца, путешествующего по провинции. У него было такое лицо, которое вызывало доверие и при этом совершенно не запоминалось.
– Сораса, вам нужно… – начал он, указывая пальцем себе за плечо, но затем увидел Дома и привычно склонил спину в быстром поклоне.
– Рад, что вы пришли в себя, милорд.
Сарн скривила губу.
– Не называй его так.
Дом не обратил на ее слова внимания. Он пытался поступать так в любой ситуации.
– Спасибо, Эндри. Что у вас случилось?
Снаружи крутилось мельничное колесо, скрипели шестеренки и журчала река. В полях пели птицы, а ветер ласково шелестел листвой. Дом вслушивался изо всех сил, но не замечал ничего странного. На контрасте с шумным Аскалом деревенское спокойствие казалось чем-то невероятным.
Эндри переводил взгляд с одного лица на другое, придерживая дверь рукой. А затем он жестом указал на фермерский дом, к которому вела короткая дорожка. Это было полуразрушенное, покосившееся здание, наполовину скрытое кривыми яблонями. В нем явно никто не жил уже несколько лет, если не десятилетий.
– Мне нужно вам кое-что показать, – сказал Эндри. – Всем вам.
Глава 19. Вот что кости говорят
Когда она жила дома, в Лемарте, ее жизнь делилась на длинные отрезки. У нее уходили недели и месяцы на то, чтобы согласовать торговые предложения с плаваниями «Бурерожденной» и сменой времен года. Тогда ее дни представляли собой прямой коридор, по обеим сторонам которого виднелись распахнутые двери. Она планировала сделки, основываясь на штормах, разразившихся в дальних землях, или политических переворотах, начинавшихся на чужих берегах, и порой проводила целые дни в ожидании новостей. Чаще всего она скучала, глядя на горизонт, хоть и всегда носила с собой тетрадь, письма и отчеты. Как бы то ни было, у нее всегда оставалась возможность для того, чтобы сделать маневр, поразмышлять и распланировать будущее.
Сейчас же Корэйн чувствовала себя так, словно она по-прежнему бежала по лабиринту из живой изгороди и выбирала проходы наугад, не зная, что ее ждет за следующим поворотом. Ей оставалось лишь реагировать на происходящее и надеяться выжить. Не то чтобы это был идеальный расклад.
– Что там опять произошло? – пробормотала она, выходя из мельницы вслед за Эндри.
Утренний свет окутывал заброшенную ферму дымкой, а над кустами и заросшими травой полями стелился золотистый туман. Казалось, этот пейзаж сошел со сказочной картины. Корэйн он отчаянно не нравился.
Эндри стоял на пороге полуразрушенного дома и махал им рукой. Хотя половина крыши была на месте, она весьма походила на паутину. Другая половина здания стояла под открытым небом, будто проходивший мимо великан решил пробить потолок кулаком. По углам валялись ветхие доски и вывалившиеся из кладки камни; большую часть мебели давно украли, а оставшаяся была разломана, и только на очаге виднелся железный горшочек, наполовину врытый в золу. Все, что могло оказаться полезным, было рядами разложено на полу, словно готовый к бою взвод. «Эндри не терял времени даром».