Читаем Разрывной прилив (ЛП) полностью

  — Где вы с ней познакомились? спросила она.

  Малик колебался. — Это было связано с миссией, о которой я тебе говорил. Надеюсь, вы сохранили этот секрет.

  'Конечно.' Она сделала паузу, а затем рискнула: «Мне жаль, что ты уезжаешь». Она надеялась, что эти слова не прозвучали для него так нелепо, как для нее, но она делала ставку на то, что его эго было достаточно большим, чтобы он мог принять их без вопросов.

  К ее удивлению, он сказал: «В конце концов, я не поеду в Пакистан».

  'Вы не?'

  'Нет. Планы изменились.

  'А что насчет остальных?'

  — Они уже ушли.

  — Ушел без тебя? Она была удивлена, но не осмелилась спросить, почему он остался. Поэтому она просто сказала: «Ну, это хорошо для меня».

  Но Малик выглядел смущенным. Она задавалась вопросом, почему — если он увлечен ею, он должен быть рад, что не уезжает. Она посмотрела на него. — В чем дело, Малик? Ты расстроен, что не поедешь?

  Он пожал плечами и ничего не сказал, но Тахира знала, что что-то не так.

  «Возможно, тебя больше интересует этот светловолосый голубоглазый дьявол, чем я», — поддразнила она.

  — Я не говорил, что она блондинка, — отрезал Малик. Он огляделся, внезапно снова напрягшись. — Мне пора.

  — Хорошо, — сказала она, как будто ее чувства были задеты. — Хочешь встретиться снова, Малик?

  Он колебался, и она видела отражение его конфликта на его лице. Она явно привлекала его, но была в нем и другая сторона — сторона, которая заставляла его напряженно оглядываться, сторона, в которой не было места ни для нее, ни для какой-либо другой женщины.

  В конце концов Малик улыбнулся ей. «Конечно, мы еще встретимся. Это единственное, что хорошо в моем изменении планов. Он протянул руку и положил руку ей на руку. «Давай увидимся в субботу, прежде чем ты пойдешь на концерт. Мы могли бы встретиться в кафе. Он не смотрел на нее, когда говорил; его мысли были заняты чем-то другим, а она понятия не имела, что именно.

  Глава 48

  Они пришли под покровом темноты и тумана незадолго до восхода солнца. Капитан Гатри послал за Дэйвом Армстронгом, и когда тот прибыл в рубку пилота на верхней палубе жилого блока, капитан молча указал на недавно установленный экран радара. Он показал четыре крошечных точки, направляющихся прямо к Аристидесу.

  Как и экипаж и офицеры, Дэйв был безоружен. На борту не было оружия: владельцы кораблей, плывущих по кишащим пиратами водам у мыса Рог, давно решили, что сопротивление пиратам приведет только к насилию. Это оказалось правильным решением – во время череды угонов за последние годы не был убит ни один заложник. Но именно в этот момент Дейву хотелось бы иметь в руках оружие, чтобы защитить себя.

  Он наблюдал, как точки приближались к центру экрана, а затем начали исчезать. Он вопросительно посмотрел на Гатри, который сказал: — Радар начинает растворяться на расстоянии пятисот ярдов. Это означает, что они очень близки. Смотреть.' Он указал на монитор, где в верхнем углу появилась большая точка. — Должно быть, это французский корвет. Наши парни должны появиться в любой момент.

  Камеры видеонаблюдения были установлены на корме и носу «Аристида» и наклонены вниз, чтобы показать ватерлинию. Наступил рассвет, но туман еще не рассеялся. Дэйв уставился на верхний монитор, когда на корме смутно показался скиф. Он мог разглядеть в нем только троих мужчин, один из которых держал нижнюю часть лестницы, удерживая ее вертикально, пока ее верхние перекладины не уперлись в борт «Аристида». Человек начал толкать нижние перекладины второй секции, которые скользили вверх к поручню кормовой палубы.

  Дэйв почувствовал, как его похлопали по плечу, и Гатри указал на другой монитор, на котором был виден ялик, прижавшийся к носу корабля. В этой лодке также было трое мужчин, и один из них, голый по грудь и арабской внешности, стоял, держа гарпунное ружье. Он тщательно прицелился и выстрелил. В воздух взлетел стальной крюк, за которым тянулся распутывающийся отрезок веревки. Дэйв не видел, куда приземлился крючок, но леска резко натянулась, чуть не вытащив гарпуниста из лодки. Один из его помощников быстро отрезал веревку от гарпунного ружья и привязал ее к низкому планширу. Араб, выстреливший из гарпунного ружья, взобрался на веревку и начал взбираться, перебирая руками, к носу «Аристида», который маячил над ним. Было бы легко пройти по палубе к носу и перерезать веревку, подумал Дэйв, но оба человека, все еще находившиеся в лодке, держали АК-47, направленные вверх, чтобы прикрыть карабкающегося человека.

  — Пора идти, — сказал Гатри. другой монитор показывал одного из пиратов на полпути по трапу на корме. Гатри наклонился и щелкнул выключателем. Звук клаксона наполнил воздух, и через несколько секунд члены экипажа побежали по палубе к жилому блоку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения