Неудивительно, что рассказ доносчика, трагического актёра, был весьма образным. На то он и был актёром, чтобы уметь говорить образно, красиво и убедительно. Однако то, что Адранадора и Фемиста, вместо того чтобы схватить и допросить, сразу же убили, говорит скорее об их невиновности, чем об их виновности. Будь они действительно виновны, казнить их можно было и после допроса. Ещё более убеждает нас в том, что так называемый «заговор» был фикцией, последовавшая вслед за эти расправа над семьями и родственниками казнённых: «предложение преторов перебить всё царское отродье приняли едва ли не раньше, чем оно было внесено. Посланные преторами убили Дамарату, дочь Гиерона, и Гармонию, дочь Гелона, — жён Адранадора и Фемиста»
[Т. Liv., XXIV, 25, 10–11]. Победители были заинтересованы не в разбирательстве, а в том, чтобы замести следы собственного заговора и уничтожить всех возможных свидетелей, которые могли бы в будущем уличить их во лжи. Не пожалели даже дочь Гиерона Второго, Гераклию, жену Зоиппа, хотя Зоипп ещё в правление Гиеронима поссорился с царём и был отправлен в ссылку послом в Египет, а потому никак не мог быть участником заговора. Бедная женщина, «зная, что за ней придут, убежала в домовое святилище под защиту пенатов[91]; с нею были и две её дочери-девушки» [Т. Liv., XXIV, 26, 2]. В отчаянии она умоляла вошедших убийц о пощаде, пытаясь убедить их, что ни для кого не будет угрозой. «Люди оставались глухи… Увидя, что кто-то уже схватился за меч, мать стала умолять не за себя, а за дочерей: даже у разъярённых врагов опускаются руки пред такой юностью; пусть, мстя тиранам, не повторят они их преступлений. Её оттащили от алтаря и перерезали горло; кинулись на девушек, забрызганных кровью матери; обезумев от горя и страха, они, как помешанные, выбежали из молельни; если бы проход был свободен, они всполошили бы весь город. Но и здесь, хотя дом был невелик, они не раз невредимо ускользали от стольких вооружённых мужчин, из их сильных рук. Наконец, израненные, залив всё кровью, они рухнули бездыханными» [Т. Liv., XXIV, 26, 10–14].Такая поспешность и такая жестокость новых властей могла быть вызвана лишь одним — они спешили устранить всех свидетелей. При этом новоявленные демократы, противники тирании, старались ещё и сохранить своё лицо перед согражданами — к месту расправы «вскоре явился гонец и сказал: «Не убивать их — передумали и пожалели»»
[Т. Liv., XXIV, 26, 14].Граждане Сиракуз не были наивны. «Жалость породила гнев»,
а на преторов посыпались вопросы: «Зачем так спешили с казнью, что не было времени ни успокоиться, ни изменить своего решения? Толпа роптала, требовала избрать преторов на места Адранадора и Фемиста (оба они занимали такую должность). Предстоящее собрание было не по душе преторам» [Т. Liv., XXIV, 26, 15–16].Как ни старались преторы затянуть выборы, провести выборы пришлось. И тут неожиданно для всех двумя новыми преторами граждане выбрали Гиппократа и Эпикида.