Рассмотрев большое число инструкций, появившихся к концу столетия, можно обнаружить, что в отношении основных принципов между ними было сравнительно немного разногласий. Главными из них, в значительной степени сохранившимися до последнего времени, являются отсутствие единства в трактовке понятия «автор» и различный подход к методике описания под заглавием. В случаях соавторства большинство инструкций сходилось на необходимости составлять основное описание под фамилией первого автора, но количество авторов, имена которых при этом предлагалось выносить в заголовок, было самым разнообразным.
Было достигнуто единство в определении состава элементов описания и установления того, что в заголовок авторского описания следует выносить фамилию автора в именительном падеже. Однако существовало, как, впрочем, существует и до сих пор, множество различных мнений относительно формы, которую должны иметь в заголовке описания составные имена, имена с приставками, имена авторов разных народов и эпох, имена титулованных или коронованных лиц и т.п. В качестве общей тенденции развития можно отметить более критическое отношение к титульному листу как источнику описания и стремление использовать при описании книгу в целом и дополнительные материалы — библиографические указатели, справочники и т.д.
Принципы, выдвинутые в XIX в. такими библиотечными деятелями, как А.Н. Оленин, В.Г. Анастасевич, В.С. Сопиков, Ф.Ф. Рейсс, А. Паницци, В.И. Собольщиков, Ч. Джюитт, В.В. Стасов, Ч. Кеттер. К. Дзяцко, Л. Делиль и некоторыми другими, легли в основу многочисленных каталогизационных инструкций, составлявшихся крупнейшими библиотеками большинства стран Европы и Америки, и подготовили создание национальных сводов правил книгоописания, возникновение которых относится уже к XX в.
Создание национальных сводов каталогизационных правил за рубежом.
Первые шесть десятилетий XX в. в области каталогизации могут быть по справедливости названы временем создания национальных сводов правил книгоописания, их неуклонного совершенствования и все усиливающихся тенденций к созданию международных правил каталогизации. Важнейшими национальными инструкциями, созданными в самом начале XX столетия и оказавшими сильное влияние на практику книгоописания большинства стран мира, должны быть признаны англо-американские правила и прусская инструкция.Еще в 1883 г. Американская библиотечная ассоциация издала при участии Ч. Кеттера и под его непосредственным руководством небольшую инструкцию, многие правила которой затем вошли в дополненное и измененное издание книги Кеттера «Правила для составления словарного каталога». В 1902 г. потребовалось изменение инструкции Американской библиотечной ассоциации; новое ее издание вышло под редакцией Д. Хэнсона. Это изменение было вызвано тем, что с 1889 г. Библиотека Конгресса начала выпускать печатные карточки, и ее опыт необходимо было принять во внимание.
Параллельная работа велась и в Англии, где с 1883 г. по решению Ливерпульского библиотечного конгресса создавался свод правил, опубликованный в 1893 г. Но уже в 1902 г. возникла потребность в его пересмотре. С 1905 г. американская и английская каталогизационные комиссии работали совместно и к 1907 г. подготовили, а в 1908 г. опубликовали в двух параллельных изданиях (американском и английском) «Правила для составления каталога авторов и заглавий»{133}
.В первом же пункте англо-американской инструкции сформулирован один из основных принципов современного книгоописания: «Произведение описывается под именем автора, будь то индивидуальный автор или коллективный… Коллективы могут рассматриваться как авторы публикаций, вышедших от их имени или по их распоряжению»{134}
. Наряду с описанием под коллективным автором инструкция вводит: 1) приравнение к коллективному автору государства в целом (при описании законов); 2) выделение в заголовке территории (при описании изданий органов власти); 3) употребление заголовков формы («конституция», «законы», «уставы», «договоры» и т.п.); 4) приравнена к коллективам не только организаций временного характера (конгрессы, совещания, экспедиции, конкурсы), но и отдельных групп людей, не объединенных в постоянную организацию («граждане», «торговцы» и т.п.); 5) описание под персоналиями; 6) описание всех вариантов и комментариев «священных» книг и фольклорных памятников всегда под одной формой; 7) описание папских булл под словом — «католическая церковь» и т.п.{135}