Серьезным шагом на пути коренного пересмотра англо-американской инструкции явились исследования известного американского библиотековеда, с 1943 г. сотрудника Библиотеки Конгресса Сеймура Любецкого
(р. 1898 г.). Уже в 1941 г. он резко критиковал второе издание правил Американской библиотечной ассоциации и сформулировал основные положения их пересмотра. Его взгляды нашли отражение в опубликованном в 1946 г. отчете отдела обработки Библиотеки Конгресса{201}, а в наиболее полном виде в работе самого С. Любецкого «Правила и принципы каталогизации», опубликованной в 1953 г.{202}, которая долгое время служила предметом оживленной дискуссии и находила новых сторонников и противников во многих странах.Предложения С. Любецкого базировались на двух принципах, провозглашенных еще Ч. Кеттером и состоящих, как упоминалось выше, в том, что книги должны описываться либо под именем автора или под названием учреждения, ответственного за их издание, либо под первым словом заглавия, если имя автора или название учреждения неизвестны. Исходя из того факта, что некоторые произведения написаны несколькими авторами, что некоторые авторы имеют более одного имени, отдельные произведения — более одного заглавия, а изданиям учреждений и организаций присущи свои специфические особенности, — Любецкий для каждого из этих случаев, называемых им «библиографическими условиями», выдвигал четкие принципы описания{203}
.На состоявшейся в 1956 г. 21-й ежегодной конференции Чикагской высшей библиотечной школы, проходившей под лозунгом «За лучший свод каталогизационных правил», предложения Любецкого подверглись всестороннему обсуждению и были одобрены{204}
.С. Любецкому было поручено составить новый свод американских правил каталогизации, основные принципы которых он следующим образом сформулировал в предисловии к своему проекту. «Произведение,
созданное или выпущенное от имени лица или коллектива, описывается под именем этого лица или названием коллектива; произведение многих авторов описывается под именем лица или названием коллектива, главным образом ответственного за произведение; произведения множественного, меняющегося, сомнительного или неизвестного авторства описываются под заглавием. Автор, как правило, отражается в каталоге под именем или формой имени, под которыми он обычно выступает в своих произведениях, в форме на родном языке, независимо от того, подлинное это имя или вымышленное, за исключением тех случаев, когда он больше известен в литературе или справочниках под другим именем или обозначением; автор, указывающий свое имя по-разному, предпочтительнее отражается под своим подлинным именем; автор, изменивший свое имя, обычно отражается под его последним именем, за исключением коллективных авторов, которые претерпели организационные изменения, в этих случаях изменение названия рассматривается как изменение существа коллективного автора. Личное имя с фамилией обычно отражается под фамилией; в случаях сложных фамилий или фамилий с приставками следуют практике самого автора или же обычаю, принятому в его стране; название коллективного автора приводится в форме, употребляемой в его изданиях. […] Само же произведение.., независимо от того, описано оно под автором или под заглавием, обычно отражается в каталоге под его оригинальным заглавием, за исключением случаев, когда оно более часто издается или же упоминается в справочниках под другим заглавием; произведение, оригинальное заглавие которого сомнительно или неизвестно, или же произведение, не имеющее оригинального заглавия, отражается под заглавием, которое наиболее известно, или под другим соответствующим наименованием»{205}.Сопоставление нового проекта С. Любецкого с его более ранними высказываниям убеждает нас в том, что он отказался от некоторых крайних решений, идущих вразрез с давно принятыми в большинстве стран нормами. Так, вопреки его прежнему мнению о логичности и целесообразности описания произведений двух и трех авторов, ни один из которых не является главным, под заглавием, в проекте эти произведения он рекомендует описывать под фамилией первого из них. Проект Любецкого безусловно удовлетворял новым требованиям библиотекарей к каталогизационной инструкции, которая должна быть предельно краткой и основанной на четких и последовательно проведенных принципах. Отрицательными его сторонами, отражающими, как нам представляется, общую тенденцию развития каталогизации за рубежом, являлись исключительная ориентация на алфавитный каталог и непризнание за библиотечными каталогами функций пропаганды книги и руководства чтением, а в крупных библиотеках — также и функции библиографического источника.