Читаем Разыскивается: не-мертвый или живой полностью

Они держались леса, обходя дом с северной стороны.

До сих пор Финеас видел только одного охранника, и то тот отдыхал в шезлонге на заднем крыльце.

– Похоже, они не слишком заботятся о безопасности.

Фил фыркнул.

– Кто в здравом уме нападет на дом, полный сотни оборотней? Большинство охранников находятся внутри, следя за тем, чтобы гости не нападали друг на друга. И они наверняка следят за каждым передвижением Бринли.

– Если заметишь ее, даже в волчьем обличье, дай мне знать, – сказал Финеас. – Я телепортируюсь прямо к ней и заберу ее отсюда.

Фил покачал головой.

– Сомневаюсь, что отец позволит ей участвовать в Охоте. Скорее всего, она попытается убежать.

– Или ее могут выследить и напасть, – пробормотал Финеас.

Фил резко остановился.

– О чем ты говоришь? Неужели это случилось с ней?

– Ты ведь не знаешь, правда? Тебя не было рядом с ней.

– Она никогда не отвечала на мои письма, – настаивал Фил. – Никогда не соглашалась бежать со мной. Я подумал, что она, должно быть, счастлива здесь.

– Ты неправильно подумал!

– Хватит, – прорычал Золтан. – Говорите потише, а то нас услышат охранники.

Финеас глубоко вздохнул. Ему было трудно смириться с жестоким обращением, которому подверглась Бринли. Это было неправильно с его стороны, но он вымещал злость на ее брате.

– Посмотри, – прошептал Фил, указывая на огромный особняк. – Я не думал, что она захочет оставить все это. Я ушел отсюда ни с чем, кроме одежды за спиной. Я чуть не умер с голоду, прежде чем стал бедным студентом колледжа, живущим в подвале дома Романа и работающим днем охранником. Я попросил Бринли поехать со мной, но не стал настаивать. Я не думал, что смогу что-то предложить ей.

Финеас с трудом сглотнул. Он знал это чувство. Трудно было поверить, что Бринли выберет его, бедного немертвого парня из Бронкса с ордером на его арест, в то время как она могла получить богатство и безопасность.

Он последовал за Филом и Золтаном к передней части дома. Они подошли к краю асфальтированной дороги, которая вела к круглой подъездной дорожке.

– Мы телепортируемся, – Золтан указал на лесистую местность. – Встречаемся вон там, – он схватил Фила и исчез.

Финеас присоединился к ним. Теперь они были далеко от дома, но с их превосходным зрением они могли все видеть. Однако большая часть их обзора была заблокирована внедорожниками, пикапами и фургонами, припаркованными на подъездной дорожке.

Финеас указал вверх.

– Давайте найдем обзор получше.

– Хорошая мысль, – Фил подошел к толстой сосне с крепкими ветвями. – В детстве я лазал по ней, – он прыгнул и ухватился за нижнюю ветку. Крякнув, он перекинул ногу через ветку и оседлал ее. Держась за ствол, он встал, затем потянулся к следующей ветке.

Финеас поднялся в воздух и завис рядом.

– Поднимаешься?

Фил искоса взглянул на него.

– Показушник.

Финеас протянул ему руку. Когда Фил обнял его за плечи, он продолжил левитировать к верхним ветвям дерева.

– Тупицы, – пробормотал Золтан с вершины соседнего дерева. Должно быть, он телепортировался.

Финеас приземлился на крепкую ветку и оглядел дом и окрестности. Один охранник стоял у входной двери. Дом растянулся на вершине длинного холма. На южной стороне, там, где земля спускалась к ровному лугу, был разбит сад. Дальше было несколько загонов и конюшня.

– Я ошибся, – прошептал Фил с ближайшей ветки. – Я должен был прийти сюда, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Мне следовало бы знать, что она не вынесет этого, как и я.

– Это не твоя вина, – пробормотал Финеас. – Ты не знал.

Фил прислонился к стволу, глядя на дом.

– Трудно объяснить постороннему, на что похож мир ликанов. На первый взгляд все кажется идеальным. Большие ранчо, красивые деревушки, крепкие семьи, по-настоящему близкая и поддерживающая община. Если один из мужчин стаи умирает, о его вдове и детях автоматически заботятся. Если чей-то дом или сарай сгорает дотла, стая собирается, чтобы восстановить его. Существует сильное чувство гордости и безопасности...

– Но никакой свободы, – пробормотал Финеас.

Фил вздохнул.

– Для меня стоимость пребывания была слишком высока.

– Для Бринли тоже слишком высока. Они заставят ее выйти замуж за Бледдина, – пальцы Финеаса впились в сосновую кору. – Я видел, как он ударил ее в домике, и просто лежал там, не в силах ей помочь.

– Ублюдок, – прорычал Фил. – Я должен надрать ему задницу.

– Я бы тоже хотел выбить из него дерьмо, но, похоже, эта честь принадлежит Говарду, – Финеас помолчал, гадая, что же это за история.

– Каковы твои намерения по отношению к моей сестре? – спросил Фил.

Это застало его врасплох.

– Думаю, очевидно, что у меня есть к ней чувства, – он глубоко вздохнул. – Я хочу быть с ней, если она согласится. Я хотел бы провести с ней всю свою жизнь.

Фил повернулся к нему с кривой усмешкой.

– Ты уверен, что справишься с ней?

Финеас улыбнулся.

– Было бы чертовски интересно узнать это, – он махнул рукой в сторону дома. – Ты не знаешь, какое окно у ее спальни?

– Ты думаешь о телепортации? – спросил Фил.

– Если я найду ее, то телепортирую прямо в Роматек, а вы, ребята, последуете за нами.

– Ее наверняка охраняют, – предупредил его Фил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы