– Лошадь слишком тяжелая, – перебил его Золтан.
– Вы можете сделать это вместе.
Джек покачал головой.
– Мы можем разорвать его надвое.
– Тогда соедините свои мысли, чтобы вы вместе приземлились у хижины. Вы можете это сделать. А пока они будут беситься из-за лошади, я подойду и схвачу Бринли. Мы все встретимся в хижине.
– Кроме меня, – пробормотал Фил. – Но вы, ребята, продолжайте. Веселитесь.
– Извини, чувак, – сказал Финеас.
Фил фыркнул.
– Я пошутил. Я хочу, чтобы ты вытащил Брин. Я останусь здесь. Я тоже беспокоюсь за свою семью.
Финеас вынул из сапога нож и протянул его Джеку.
– Вы можете это сделать?
Тот взял нож.
– Это безумная идея, но мне она нравится.
– Готов? – спросил Золтан. – На счет "три". Раз, два, три.
Джек и Золтан телепортировались. Джек с вампирской скоростью облетел вокруг лошади, перерезая три веревки, а Золтан повернулся лицом к лошади. Жеребец замер.
Люди Ретта закричали и прыгнули в загон. Ретт отпустил Бринли и отдал приказ своим людям, а ее охранники отошли в сторону, чтобы посмотреть.
Финеас телепортировался рядом с ней и схватил ее. Она ахнула, глядя на него в шоке. Он мельком увидел, как Золтан и Джек исчезли вместе с лошадью, а затем телепортировался, забрав с собой Бринли.
Они появились в каюте.
– Финеас! – она обняла его и рассмеялась.
Он ухмыльнулся.
– Я держу тебя. Ты в безопасности.
Она откинулась, сияя, а затем ее лицо сменилось паникой.
– Дикий белый жеребец! Мы должны спасти его!
– Бринли...
– Они его мучают! – в ее глазах блеснули слезы. – Мы должны спасти его.
– Я знаю. Ты не можешь быть свободной, если он не свободен.
– Вот именно.
– Пойдем со мной, – он повел ее на крыльцо.
Она ахнула.
Жеребец встал на дыбы. Джек и Золтан отскочили назад.
– Ты спас его, – прошептала она. Она прижала руку к груди и повернулась к Финеасу. По ее щеке скатилась слеза. – Ты спас его.
С улыбкой он смахнул слезу.
– Я знаю, как ты к нему относишься.
– Воу, – пробормотал Золтан лошади. – Успокойся. Давай снимем с тебя веревки.
Жеребец ударил копытом по земле, потом замер.
Джек медленно приблизился, затем просунул нож под веревки и разрезал их.
Веревки упали на землю, и жеребец вскинул голову.
Бринли снова перевела взгляд на Финеаса, и в ее глазах снова заблестели слезы.
– Ты спас меня. Ты спас жеребца. Ты – невероятный мужчина.
Золтан переглянулся с Джеком.
– Я думал, мы сделали всю работу.
Финеас поцеловал ее в лоб.
– Пока я жив, я буду сражаться с любым, кто попытается захватить дикого жеребца. И я никому не позволю уничтожить твой прекрасный дикий дух.
Со сдавленным рыданием она обняла его.
– Я люблю тебя. Я так боялась, что у меня никогда не будет возможности сказать тебе это, – она положила руки ему на щеки. – Я правда люблю тебя.
Он рассмеялся и закружил ее.
– Я снова начинаю чувствовать себя лишним, – пробормотал Джек.
– Пойдем, Казанова, – Золтан жестом пригласил его следовать за собой. – У нас есть еще одна работа.
Они вошли в конюшню.
– Наконец-то одни, – Финеас поцеловал Бринли, и она рассмеялась ему в губы.
– Не совсем, – она кивнула головой в сторону дикого белого жеребца. Он смотрел на них с любопытством.
– Подглядывающий Том, – Финеас притянул Бринли ближе. – Найди себе собственную девушку.
– Это можно устроить, – Золтан вывел Молли из конюшни. – Продолжай, девочка. Возьми своего мужика.
Джек усмехнулся.
– Ничего похожего на любовь.
Молли покачала головой и фыркнула. Дикий жеребец встал на дыбы и рысью направился к ней.
– Они обнимаются, – прошептала Бринли.
– Хорошая мысль, – Финеас уткнулся носом ей в шею.
– Я хочу тебя, – она поцеловала его в щеку и провела рукой по его груди. – Я хочу поцеловать тебя всего.
Его зрение порозовело.
– Как думаешь, Золтан? – громко сказал Джек. – Сегодня чудесный вечер. Может, постоим немного на страже? Минут пять?
Золтан фыркнул.
– По меньшей мере десять. В конце концов, он – доктор Любовь.
Финеас телепортировал Бринли в подвал.
Бринли разорвала рубашку.
– Поторопись.
Казалось, что все разочарование, гнев и страх, которые она пережила за последние несколько дней, были вылиты в горячий котел, и теперь он бурлил, доводя ее до безумия. Дрожащими пальцами она схватила его за пояс.
– Я так волновался за тебя, – он расстегнул ее рубашку.
– Я не хочу об этом думать, – она расстегнула молнию на его джинсах и стянула их вниз. Она была так близка к тому, чтобы вступить в брак с человеком, которого презирала; жить в подчинении, которое убивало бы ее медленно и мучительно, душило бы, унижало, ослабляло, пока от нее не осталось бы ничего.
Она должна жить. Она должна быть свободна. Внутри нее волчица взвыла от радости.
Она толкнула Финеаса обратно на кровать и стянула с него сапоги.
Он сел.
– С тобой все в порядке?
– Да, – она стянула с него джинсы и нижнее белье.
Он нахмурился.
– Они не причинили тебе вреда?
Ей не хотелось говорить о том, какой отчаянной и беспомощной она себя чувствовала. Она хотела чувствовать себя сильной. Держать все под контролем. Обладать властью. Она оттолкнула его и оседлала.
– Позволь мне сделать это. Мне нужно это сделать.
– Что сделать?