Читаем Реальная угроза полностью

- Я знаю. - На этот раз он рассмеялся. - Здесь я веду себя по-дурацки, Мойра. Дома я совсем другой. Она неправильно истолковала его слова.

- Извини, Хуан, я совсем не хотела...

Идеальный ответ подсказал Кортесу его ум. Лучше не придумаешь Он протянул руку к ней через стол и взглянул на нее сияющими глазами.

- Не беспокойся ни о чем. Иногда мужчине даже полезно вести себя по-дурацки. Это я должен просить прощения за то, что позвонил тебе так неожиданно. У меня возникла маленькая деловая проблема. Мне пришлось срочно вылететь в Детройт, и поскольку я оказался поблизости, то захотел повидаться с тобой, прежде чем отправиться домой.

- Что за проблема?

- Пришлось внести изменения в устройство карбюратора. Это связано с экономией топлива. Мне понадобилось заменить кое-какое оборудование на моих фабриках - Он махнул рукой - Проблема уже решена Такие вещи происходят не так уж редко - к тому же у меня появился повод остановиться здесь по пути обратно. Может быть, мне стоит благодарить ваше Агентство по охране окружающей среды или другую правительственную организацию, которая следит за вредным влиянием выхлопных газов.

- Если хочешь, я сама напишу им письмо.

- Я так счастлив, что мы снова встретились, Мойра, - произнес Кортес дрогнувшим голосом.

- А я боялась, что...

Облегчение на его лице было очевидным.

- Нет, Мойра, это мне следовало бояться. Я - иностранец. Я редко бываю в вашей стране, и, уж конечно, здесь немало мужчин, которые...

- Хуан, в каком отеле ты остановился? - спросила миссис Вулф

- В "Шератоне".

- Там обслуживают клиентов в их номерах?

- Да, но почему ты...

- Я проголодаюсь лишь через два часа, - ответила она и осушила бокал. Может быть, поедем к тебе в отель?

Феликс бросил на стол пару двадцатидолларовых банкнот и вышел следом за ней из ресторана. Хостес это напомнило песню из "Король и я". Меньше чем через шесть минут они были в вестибюле "Шератона", быстро прошли к лифту, оба с беспокойством оглянулись по сторонам, надеясь, что их никто не заметит, хотя и по разным причинам. Комната Кортеса на десятом этаже отеля представляла собой скорее дорогой номер люкс. Мойра едва ли заметила это и в течение следующего часа видела только мужчину, которого ошибочно считала Хуаном Диасом.

- Как это великолепно, - произнес он наконец.

- Что именно?

- Как это великолепно, что возникли проблемы с карбюратором.

- Хуан!

- А теперь я постараюсь придумать затруднения с контролем качества обработки деталей, тогда меня начнут приглашать в Детройт каждую неделю, шутливо заметил он, нежно поглаживая ее руку.

- Почему бы тебе не построить фабрику здесь?

- Слишком дорого обходится рабочая сила, - ответил он серьезно. - С другой стороны, проблема наркотиков решится намного проще.

- Неужели и у вас?

- Да. Их называют "basuco" - это отвратительная смесь, непригодная для экспорта, и слишком много моих рабочих употребляют ее. - Он замолчал на мгновение. - Мойра, я пытаюсь шутить, а ты заставляешь меня говорить о деле. Неужели я тебя больше не интересую?

- Как ты сам считаешь?

- Я считаю, что должен вернуться в Венесуэлу, пока могу ходить.

Пальцы Мойры скользнули по его телу.

- Мне кажется, ты быстро оправишься.

- Приятно слышать.

Он повернул голову, чтобы поцеловать ее, и его Взгляд замер на ее теле в алевших лучах заходящего солнца, светившего в окно. Она заметила это и потянула на себя простыню. Кортес остановил ее.

- Я уже не молода, - прошептала она.

- Каждый ребенок в мире, глядя на свою мать, видит самую красивую женщину, хотя многие матери некрасивы. И знаешь почему? Ребенок смотрит глазами любви и получает в ответ нежный взгляд. Любовь - вот источник красоты. Мойра, поверь, ты для меня прекрасна.

Свершилось. Он произнес это слово. Кортес следил за тем, как расширились ее глаза, шевельнулись губы, участилось дыхание. И уже вторично его охватило чувство стыда, но он мысленно отмахнулся. Вернее, попытался отмахнуться. Разумеется, он поступал так и раньше, но это всегда было с молодыми женщинами, юными, прелестными, одинокими, ищущими приключений, жаждущими чего-то нового. Мойра во многом отличалась от них. Отличается она от них или нет, напомнил он себе, дело прежде всего.

- Извини. Я смутил тебя?

- Нет, - тихо ответила она. - Теперь нет. Кортес улыбнулся ей.

- А теперь ты достаточно проголодалась?

- Да.

- Это хорошо.

Кортес встал, принес махровые халаты, висевшие на внутренней стороне двери, ведущей в ванную комнату. Обслуживание в отеле было превосходным. Пока официант вкатывал в гостиную их ужин. Мойра оставалась в спальне, Кортес открыл дверь, как только официант ушел.

- Ты сделала из меня бесчестного человека. Официант так подозрительно посмотрел на меня. Она рассмеялась.

- А ты знаешь, сколько лет прошло с тех пор, как мне приходилось прятаться в другой комнате?

- К тому же ты заказала слишком мало. Неужели можно насытиться ложкой салата?

- Если я растолстею, ты бросишь меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Триллер / Триллеры / Детективы