Читаем Реальная угроза полностью

- Это не так, господин президент, вы знаете о них, - спокойно заметил Райан. - Вы дали согласие на проведение этих операций. В соответствии с законом мой долг сообщить об этом конгрессу. Однако до этого я счел необходимым предупредить вас и попросить этих двух конгрессменов быть свидетелями.

- Мистер Трент, мистер Феллоуз, вы не могли бы оставить нас наедине с доктором Райаном? Происходят вещи, о которых мне ничего не известно. Мне хотелось бы задать ему несколько вопросов

Откажитесь! - мелькнуло отчаянное желание у Джека, но не принято отказывать президенту в подобных просьбах, и через несколько секунд они остались одни.

- Что вы скрываете, Райан? - спросил президент. - Я знаю, что-то вы скрываете.

- Совершенно верно, сэр. Мне известны имена людей - как в ЦРУ, так и в армии, - которые действовали, исходя из ошибочного представления, что операции, в которых они принимали участие, являются законными. - Райан продолжил объяснения, не зная, что из рассказанного им уже известно президенту и что нет. Он не сомневался, что так никогда и не узнает ответа. Большинство наиболее важных секретов Каттер унес с собой в могилу. Райан подозревал, что произошло на самом деле, но... не надо пробуждать спящее чудовище. Неужели возможно, спросил он себя, быть связанным с чем-то вроде этого и не поддаться соблазну?

- То, что сделал Каттер, что, по вашим словам, он сделал, - я ничего об этом не знаю. Мне очень жаль. И мне особенно жалко этих солдат.

- Нам удалось спасти примерно половину, сэр. Я был там. И это то, чего я не могу простить. Каттер намеренно бросил их там на произвол судьбы, чтобы вы смогли увеличить политический...

- Я не санкционировал этого! - Ответ президента прозвучал почти как крик.

- Вы допустили, чтобы это произошло, сэр. - Райан попытался взглянуть ему прямо в глаза, президент заколебался и через мгновение отвел взгляд. - Боже мой, сэр, как вы могли?

- Народ требует, чтобы мы положили конец контрабандному ввозу наркотиков.

- Примите соответствующие меры, именно то, что вы пытались сделать, но поступайте в соответствии с законом.

- Так не получится.

- Почему вы так считаете? - спросил Райан. - Разве американский народ когда-нибудь возражал против использования силы для защиты своих интересов?

- Но меры, к которым нам пришлось прибегнуть, нельзя огласить.

- В этом случае, сэр, вам нужно было всего лишь обратиться в конгресс с соответствующим извещением по закрытым каналам. Вы получаете предварительное одобрение, приступаете к проведению операции, и политические аспекты не обязательно должны быть связаны с ее исходом. А вот нарушив закон, сэр, вы превратили проблему национальной безопасности в политическую.

- Райан, вы умный, знающий человек, отличный специалист, однако ведете себя наивно. Джек не был таким уж наивным.

- Чего вы ждете от меня, сэр?

- Насколько важно посвящать конгресс во все подробности?

- Вы хотите, чтобы я ради вас солгал конгрессу, сэр? Господин президент, вы назвали меня наивным. Два дня назад у меня на руках умер человек, сержант ВВС. Он оставил семерых детей. Скажите мне, сэр, если я отказываюсь пойти на то, чтобы это отягощало мою совесть, значит, мое поведение является наивным?

- Вы не имеете права так говорить со мной.

- Поверьте, сэр, это не доставляет мне никакого удовольствия. Но лгать ради вас я отказываюсь.

- Однако вы пошли на то, чтобы скрыть имена тех, кто...

- Кто выполнял ваши распоряжения, считая их законными? Да, господин президент, на это я готов пойти.

- Что тогда случится со страной, Джек?

- Я согласен с вами, что еще один скандал не принесет ей пользы, но это политический вопрос. По этому поводу вам следует поговорить с другими. Моя задача заключается в том, чтобы обеспечивать правительство информацией и выполнять определенные поручения исполнительной власти. Я представляю собой инструмент политики. Такую же роль играли те, кто умер за свою страну, и они имеют право надеяться, что их жизни окажутся более ценными для правительства, которому они служили. Это были люди, господин президент, главным образом молодые парни, и они согласились выполнить поставленное перед ними задание потому, что их страна - вы, сэр, - считала это важным. Они не знали, что в Вашингтоне есть враги. Они не подозревали об этом, и многие из них поэтому погибли. Сэр, когда люди надевают на себя военную форму, от них требуется дать клятву, заявить, что они будут верно и преданно служить своей стране. Разве где-то не написано, что и страна обязана отвечать им тем же? Такое случилось не в первый раз, но раньше я не имел к происшедшему отношения, а теперь я отказываюсь лгать, сэр, ради того, чтобы защитить вас или кого-либо другого.

- Я не знал этого, Джек. Честное слово, не знал.

- Господин президент, по моему мнению, вы - достойный человек. Тогда растолкуйте мне, сэр, разве ваше объяснение снимает с вас ответственность? Джек замолчал, и тишина была ответом на его вопрос. - Вы хотите встретиться с конгрессменами, прежде чем я поставлю их в известность о происшедшем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Триллер / Триллеры / Детективы
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер