Читаем Реальная угроза полностью

Эскобедо не знал, что ответить. Его угрозы не принимали во внимание того обстоятельства, что эти двое не пожелают пачкать руки кровью. Наконец он пришел к выводу, что они просто трусят.

- Я поручил Ларсону сообщить о нашем прибытии, - сообщил Кларк.

- Ларсон, паршивый предатель, неужели ты надеешься остаться в живых?

Кларк ткнул дулом пистолета в ребра Эскобедо.

- Не сметь мешать человеку, управляющему самолетом. И вообще, сеньор, на вашем месте я бы радовался возвращению домой. Мы даже организовали вам встречу в аэропорту.

- Кто меня встречает?

- Ваши друзья, - пояснил Кларк, и в это мгновение колеса коснулись посадочной полосы. Ларсон включил реверс, чтобы затормозить самолет.

Лишь теперь Эскобедо осознал угрожающую ему опасность.

- Что вы им сказали?

- Правду, - ответил Ларсон. - Что вы улетали из страны при очень странных обстоятельствах - действительно, шторм и все такое. А если принять во внимание необычные события, случившиеся за последние несколько недель, я пришел к выводу, что это какое-то удивительное совпадение.

- Но ведь Я расскажу им...

- Что? - спросил Кларк. - Что вы им расскажете? Объясните своим партнерам, что мы рисковали жизнью, чтобы доставить вас обратно? Что это все обман? Правильно, рассказывайте.

Самолет встал, но двигатели продолжали работать. Кларк заткнул кляп в рот главарю наркомафии, затем расстегнул пристяжной ремень и толкнул Эскобедо к двери. Рядом уже стоял автомобиль. Кларк вышел из самолета, держа бесшумный пистолет у спины Эскобедо.

- Вы не Ларсон, - произнес мужчина с автоматом в руках.

- Я его друг. Ларсон сидит за штурвалом. Вот человек, которого мы обещали доставить вам. У вас должно быть кое-что для меня.

- Вам не обязательно спешить с вылетом, - сказал другой мужчина с кейсом в руке.

- У него слишком много друзей. Лучше всего, если мы улетим отсюда.

- Как хотите, - пожал плечами мужчина. - Но вам не следует нас бояться. Он передал Кларку кейс.

- Cracia, хефе, - поблагодарил Кларк. Они любят, когда их так называют, подумал он и толкнул Эскобедо в сторону встречающих.

- Тебе не следовало предавать своих друзей - поднимаясь в самолет, услышал Кларк голос второго мужчины. Замечание было адресовано связанному, с кляпом во рту главарю наркобизнеса, смотревшему широко раскрытыми глазами на Кларка.

- Полетели отсюда побыстрее, - сказал он, закрывая дверцу.

- Следующая станция - Венесуэла, - произнес

Ларсон, увеличивая обороты двигателей.

- Потом Гуантанамо. Думаешь, справишься с перелетом?

- Мне понадобится кофе, в Венесуэле он очень хорош. - Самолет оторвался от взлетной дорожки, и у Ларсона мелькнула мысль: хорошо, что все позади. Это соответствовало действительности для него, но не для всех.

30. Честь офицера

Когда Райан проснулся на диване в кают-компании, самое плохое уже миновало. Фрегат шел со скоростью десять узлов курсом на восток, а поскольку шторм двигался на северо-запад, сохраняя скорость пятнадцать узлов, уже через шесть часов погода и волнение на море стихли. Курс изменили на северо-восточный, и "Панаш" развил предельную крейсерскую скорость в двадцать узлов.

Солдат разместили вместе с матросами и обращались с ними, как с почетными гостями. Каким-то чудом были обнаружены бутылки со спиртным - наверно, из кают старшин, но никто не осмелился этим поинтересоваться, - тут же опустошенные. Солдатам выдали чистую одежду из корабельных запасов. Мертвые тела поместили в просторный холодильник, причем все согласились, что это единственный выход. Убитых было пятеро; двое, в том числе Циммер, погибли во время операции по спасению последней группы. Восемь солдат были ранены, один серьезно, но два армейских санитара и корабельный медик сумели принять меры, хотя и временные. Солдаты главным образом спали, ели и снова спали в течение всего непродолжительного плавания.

Кортеса, раненного в руку, заперли в камере. За ним приглядывал Мюррей. Когда Райан проснулся, они спустились к арестованному, установили на треноге видеозаписывающую аппаратуру и начали задавать ему вопросы. Скоро стало очевидным, что Кортес не имеет никакого отношения к убийству Эмиля Джейкобса. Это показалось удивительным Мюррею, Но после изучения полученных сведений оказалось вполне реальным. Ни один из двоих не предвидел подобного осложнения,, однако Райан тут же понял, что это может пойти им на пользу. Он начал расспрашивать Кортеса относительно его работы в кубинской Секретной полиции. Тот охотно отвечал на вопросы. Он уже предал одного хозяина и предавать второго оказалось просто, особенно после того, как Джек пообещал, что, в случае если он окажет содействие расследованию, его не привлекут к суду. Это обещание было выполнено на все сто процентов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Триллер / Триллеры / Детективы
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер