Читаем Реально смешное фэнтези полностью

К концу третьей он зевнул второй раз. Движения его замедлились, огромная голова вяло повисла, глаза слипались.

— Быстрее, Келл, — тихо поторопил помощника доктор Вем, — дай мне домкрат!

Теперь доктор стоял так близко к животному, что полы его черного пиджака хлопали на ветру, который рождали подрагивающие драконьи ноздри. Келл шагнул к хозяину и вложил домкрат в руки доктора.

Ровно через три с половиной минуты, впав в состояние, столь близкое ко сну, что от рокочущих похрапываний завибрировали все камни в стенах загона и все косточки в теле Келла, дракон зевнул снова. И когда его массивная пасть открылась, доктор Вем подался вперед и вогнал туда инструмент, после чего торопливо заработал деревянным рычагом на боку, качая его вверх и вниз. Челюсти попытались сомкнуться, но домкрат им этого не позволил, и с каждым нажатием на рычаг храповое колесо поднимало головку устройства все выше, соответственно все больше и больше раздвигая челюсти. Спустя всего несколько секунд полностью уснувший, впавший в коматозное состояние дракон лежал с широко разинутой пастью.

Августас Вем отступил, чтобы полюбоваться своей работой:

— Отлично! С самой трудной частью покончено. Теперь забирайся туда, парень, и найди зуб, который мучает бедняжку.

Дав указания мальчику, доктор важно скрестил на груди руки.

— Что? — слабо застонал не поверивший своим ушам Келл и попятился. — Забраться туда? Вы же не хотите, чтобы я залез ему в пасть, ведь так?

— Ну конечно, — недоуменно ответил доктор. — Тебе надо попасть внутрь, чтобы обмотать веревкой больной зуб. Отсюда этого не сделать, а мне с моей хромой ногой с задачей не справиться. Работы на пять минут, Келл. — Августас Вем говорил самым убедительным тоном. — Смотри, он травоядный, его челюсти надежно закреплены, и он без сознания. Какой вред он может причинить тебе? Ты будешь в полной безопасности. Я гарантирую… — Доктор Вем ободряюще улыбнулся и хлопнул в ладоши. — А теперь быстренько, пока действие нептуньи не закончилось.

Не веря в то, что он на самом деле это делает, Келл осторожно вскарабкался наверх, перевалился через громадные сточенные коренные зубы дракона и встал, слегка горбясь, между открытыми челюстями. Теперь его окружали два длинных изогнутых ряда поблескивающих зубов, каждый из которых легко дошел бы до пояса взрослого человека. Похожие на клыки, резцы выступали, точно ждущие крови мечи. Мальчик заглянул в глубину дыхательного горла чудовища и увидел медленно сходящиеся и расходящиеся надгортанники и колышущееся озеро мокроты. Над головой нависал изогнутый свод нёба, с которого спускались нити вязкой капающей слюны. Под ногами Келла неспокойно подергивался мягкий, весь в голубых прожилках, раздвоенный язык дракона. И Келл с ужасом осознал, что стоит у подлинного, жерла ада.

Озабоченный голос доктора Вема окликнул его снаружи:

— Келл, мы ищем нижний коренной зуб — он наверняка с трещиной или серьезно раскрошен. Его легко отличить от здоровых.

Келл встряхнулся. Чем скорее он выберется отсюда, тем лучше.

— Какой зуб? — крикнул он.

— Один из широких коренных зубов где-то слева от тебя. Он, вероятнее всего, сгнил или частично обесцветился.

Келл пошел вдоль жуткого ряда. Заметив, что между двумя зубами крепко застряло что-то белое, мальчик наклонился и выдернул предмет, после чего в ужасе швырнул его вниз, доктору.

— Это то, о чем я подумал?

Доктор озадаченно исследовал вещицу.

— Кажется, это обглоданная берцовая кость копытного животного, — предположил он.

— Что? — взвыл Келл.

— Недоеденная кость антилопы.

Келл охнул:

— Но вы же уверяли меня, что дракон травоядный!

— Я… э-э-э, так полагал, — сбивчиво признался доктор Вем.

— Я спускаюсь, я выбираюсь отсюда немедленно! — завопил Келл и начал карабкаться на ближайший зуб. Но как только мальчик повис на нем, зуб покачнулся. Келл пригляделся: от верхушки до полуобнаженного корня эмаль пронзала дыра с зазубренными краями. Внутри почти все сгнило. Келл поспешно вернул зуб в прежнее положение, не встретив особого сопротивления. Тогда, обвив зуб руками, мальчик дернул изо всех сил. Он ясно услышал мягкое чмоканье, когда поврежденный коренной зуб чуть-чуть вылез из своего гнезда. — Доктор! — возбужденно закричал Келл, мгновенно забыв о всех своих тревогах. — Я нашел больной зуб! Он вовсю качается!

— Великолепно! — отозвался доктор Вем. — Мы моментально выдернем его! Лови трос и обматывай его вокруг зуба. — Он кинул мальчику конец веревки.

Келл ловко поймал ее и увидел уже завязанную петлю. Накинув ее на зуб, он затянул аркан потуже.

— Есть! Дергайте!

— Еще рано! — предупредил доктор Вем. — Помоги приподнять зуб, пока я буду тянуть трос. — И он передал мальчику железный ломик.

Келл наполовину загнал его под коренной зуб. Затем, воспользовавшись верхушкой соседнего как точкой опоры, он нажал на другой конец лома.

— Сделал, доктор! Тяните!

Августас Вем поплевал на ладони и потянул.

И почти сразу поврежденный зуб начал вылезать из гнезда под аккомпанемент отвратительного хлюпанья и бульканья.

— Идет! — завопил Келл. — Продолжайте тянуть, доктор!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги