Читаем Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса полностью

Ответ: сокращение ООО означает «вне офиса» (out of office), но когда я впервые увидела его, то подумала: «О-о-о?» Поэтому не могу рекомендовать для общего использования, так как слишком много людей подумают о вещах, про которые они сказали бы «О-о-о». С другой стороны, так ли много времени нужно, чтобы набрать три слова из 11 букв?

10

Сентиментальная орфография


Я пыталась поговорить с милой женщиной на Венис-Бич, когда подошел высокий парень и спросил:

– Ты знаешь орфографию? – его вьющиеся каштановые волосы были собраны в конский хвост, и он казался не совсем трезвым.

– Хочешь меня проверить? – спросила я.

– Сможешь произнести по буквам слово minute? – сказал парень. Он имел в виду единицу времени, но произнес my-newt.

– M-i-n-u-t-e, – ответила я. – Если только ты не имеешь в виду своего домашнего тритона: m-y n-e-w-t.

– Как пишется pondersous? – спросил парень с конским хвостом, игнорируя мое остроумие.

– Ponderous, – поправила я, убрав лишнюю s. – P-o-n-d-e-r-o-u-s.

– А можешь произнести proton? – спросил он.

– P-r-o-t-o-n, – сказала я. – Я люблю правописание и…

– Electron, – прервал он меня снова.

– E-l-e-c-t-r-o-n, – произнесла я.

– Atom, – сказал парень.

– Постарайся придумать что-то посложнее, – посоветовала я.

– Давай, – ответил тестировщик правописания. – Aardvark.

– A-a-r-d-v-a-r-k, – сказала я.

– Asinine, – продолжил он.

– Ты сам-то знаешь, как пишутся все эти слова? – спросила я. – Почему ты уверен, что я называю их правильно? Может, я просто говорю случайные буквы?

Но он игнорировал мои вопросы.

– Asinine, – предложил парень.

– Хорошее слово, – сказала я и произнесла его неправильно: a-s-s-i-n-i-n-e. Он даже не заметил.

– Интересно, как ты вытаскиваешь эти слова из своей головы, – спросила я. – Как будто у тебя там генератор случайных слов. Ты читаешь словари ради развлечения?

– У меня есть несколько энциклопедий, – ответил он. – Сможешь произнести syntax по буквам?

– Конечно, – сказала я. Ведь компания, которой руководим мы с Брандтом, называется Syntaxis, так что я определенно могу произнести syntax по буквам.

– S-y-n-t-a-x, – сказала я. – Если только это не sin tax (налог на грех) – как акцизы на сигареты и алкоголь. – Но мое остроумие снова пропало впустую.

Задачи по правописанию усложняются, когда слова приходят из других языков и содержат буквы, которые не входят в стандартный состав английского алфавита.

Это случилось в Ричмонде, штат Вирджиния, на углу улицы в оживленном торговом районе под названием Кэритаун. Там я встретила Логана в черной бейсболке. Прежде чем заговорить, он несколько мгновений задумчиво смотрел вдаль.

– Есть пара слов, которые приходят на ум, – сказал он, – но я не знаю, достойны ли они Грамматического стола.

– Думаю, достойны, – сказала я. – За Грамматическим столом нет никаких предрассудков. Это часть нашей философии.

– Fasade или fuckade? – спросил Логан. У него был заметный южный акцент, и слово facade он произнес двумя способами: первый раз правильно – со звуком s, а второй раз – со звуком k. Для ясности здесь я пишу их как fasade и fuckade, хорошо? Также, пожалуйста, делайте ударение на втором слоге, про себя рифмуя с parade.

– У нас в Шарлотте, – продолжил Логан, – кто-то сказал, что кинозвезда Кеноу Ривз, – он рассмеялся и продолжил уже правильно, – Киану Ривз просто fuckade, поэтому его фильмы были не так популярны[64].

Я объяснила, что слово façade пришло из французского языка, и в доказательство открыла словарь.

– Меня действительно беспокоит, что это слово произносят как fuckade, – сказал Логан, наклоняясь, чтобы заглянуть в словарь. – Но почему мы произносим его со звуком [s]? Неужели только для того, чтобы не выражаться?

– По-французски, – рассказала я ему, – façade пишется со знаком седиль[65], так называется этот маленький крючок на букве с. Он означает, что вместо [k] звучит [s].

– Думаю, что я мог бы пожаловаться на это, – решил Логан.

– Я принимаю жалобы и передаю их в соответствующие инстанции, – сказала я, и он рассмеялся.

Во французском языке, когда c появляется перед буквами a, o, u или согласной, то она произносится как звук [k] в слове cadeau [kado] – «подарок», но ç с крючком всегда произносится как [s] независимо от того, где она появляется.

Перейти на страницу:

Похожие книги