Читаем Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса полностью

Если вы посмотрите, скажем, на веб-сайте Merriam-Webster, то увидите, что форма mongooses указана в качестве одного из вариантов множественного числа, но есть и другой – mongeese.

Пару недель спустя, в публичной библиотеке Бозмена, штат Монтана, мужчина в бежевой рыбацкой шляпе научил меня нескольким охотничьим идиомам, а взамен я дала ему пару советов по грамматике.

– Хорошо, у меня есть кое-что для вас, – сказала я. – Каково множественное число слова mongoose?

– Трудно сказать, – задумался Джим. – Точно не mongooses.

– Но почему? – удивилась я.

– Ну, вы бы поставили на конце? – спросил Джим.

– Забавно, что люди производят множественное число mongeese по аналогии с гусями, так как видят в слове goose (гусь). Но на самом деле нужная форма – mongooses, что для многих звучит странно. С другой стороны, не так уж часто людям нужно множественное число слова mongoose, – философски заключила я.

– Если бы я увидел больше одного мангуста, то просто убежал бы, – сказал Джим. – Без шуток! Ведь если собрались мангусты – значит рядом змеи.

Когда я вернулась в Чикаго, блондинка с собранными в хвост кудрями хотела обсудить множественное число слова octopus (осьминог).

– Octopuses, верно? – спросила она. С ней была группа примерно из 15 подростков, которая по сей день остается моим рекордом одновременного посещения Грамматического стола.

– Я, конечно, в этом разбираюсь, – сказала я, – но говорить больше, чем об одном осьминоге – значит напрашиваться на неприятности.

– Может, octopodes, – предложил один мальчик.

– Или octopi, – подхватил другой.

Последовал настоящий взрыв головоногих осьминогов, октоподов и осьминожищ: octopuses, octopodes и octopi.

– Я изучаю латынь, – сказал второй мальчик. – Octopi!

– Нет, есть книга о правописании слова octopuses, – возразила девушка со светлым хвостиком.

– Целая книга? – недоверчиво спросил знаток латыни.

– И это не octopi, – заявила девушка.

– Octopi звучит лучше, – пожал плечами латинист.

– Я склонна использовать обычное англицированное множественное число, – вмешалась я. – И, как правило, это не то, чему меня учили в детстве.

В разговор вступила еще одна девушка в мини-юбке:

– Многие говорят one bacteria, и это очень раздражает. Мне нравится bacterium!

– А вот вам еще, – вспомнила я. – Вы используете слово data с глаголом множественного или единственного числа?

– Data are, – ответила девушка в мини.

– Datum – единственное число, – сказал мальчик, изучающий латынь.

– Datum! – подхватили все члены группы одновременно.

– Вы действительно используете эту форму в реальной жизни? – удивилась я.

– Нет, – признался высокий мальчик из толпы.

– Мы посещали лекцию в Чикагском университете, и все, кто там был, употребляют это слово так, – сообщила девушка в мини-юбке.

– Так это как? – спросили сразу несколько подростков.

– Data are, – ответила она.

– Согласна, – сказала я, – но data также часто используют для обозначения не набора единиц информации, а ее совокупности, и тогда можно увидеть это слово в единственном числе. Множество писателей пишут и так, и этак. Давайте обратимся к Garner’s Modern English Usage и посмотрим, что там сказано об octopus. Вам не скучно, ребята?

– Нет, это забавно, – сказал мальчик в полосатой футболке. – Просто мы все такие зануды.

– Поэтому мы здесь, – поддержала одна из девушек под общий шепот одобрения.

– Это впечатляет! – призналась я. – Вряд ли я могла бы найти лучшую компанию для разговора.

– Ого, – сказал мальчик в полоску. – Мы должны сделать это вместе.

– Определенно должны! – согласилась я.

– Мы поможем с вашим столиком, – сказала девушка в мини-юбке. – Я пока подержу ваши книги!

– Отлично! – я прочитала вслух: «Поскольку это слово греческого происхождения, а не латинского, то классическое множественное число – octopodes [oktopodeez], а не octopi».

Знаток латыни шумно вздохнул.

– Теперь я буду говорить: «Видите этих oktopodeez в аквариуме?» – объявила девушка в серой кепке.

Я продолжила читать: «Но стандартное множественное число, которое преобладает в печатных источниках с начала ХХ века как в американском английском, так и в британском – это octopuses. Тем не менее некоторые авторы ошибочно используют латинское множественное число», – я подняла глаза и добавила, – то есть octopi.

– А еще panini – это множественное число, – сказал мальчик с краю группы. – А единственное – panino.

– Правда? – спросил кто-то.

– Да, two panini but one panino, – ответил бутербродный счетовод.

Перейти на страницу:

Похожие книги