Читаем Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса полностью

Я добавляю в притяжательной форме почти ко всем именам единственного числа, независимо от того, на какую букву они заканчиваются:

Abbie’s;

Russ’s;

Tex’s.

Это делает мою жизнь проще и, на мой взгляд, логичнее.

– Ведь на самом деле я произношу это как дополнительный слог, – сказала я. – Поэтому не стоит скупиться, чтобы написать его.

– Что ж, это правда, – согласился он.

– У вас есть грамматические проблемы? – спросила я женщину и двух мужчин, стоявших возле Грамматического стола на набережной Венис-Бич.

– Да! – ответила жизнерадостная брюнетка в красной рубашке. – У нас есть грамматическая проблема. Если мы говорим о показаниях нескольких свидетелей: witnesses’ testimonies, то как это написать?

Сначала меня сбило с толку множественное число testimonies, поскольку я обычно использую testimony в единственном числе.

– I have many witnesses’ testimonies before me today (Сегодня передо мной свидетельства многих свидетелей), – привел пример Люк, который оказался ее мужем.

– Many witnesses’ testimonies, – я размышляла вслух. – Это идиома?

– Не знаю, использовалось ли это когда-нибудь таким образом, – сказала женщина. – Но мы хотим видеть, как вы блестяще справитесь с этим.

– Вы спрашиваете об апострофе, верно? – спросила я, поднимая свой блокнот, чтобы показать им запись: witnesses’ testimonies.

– Да, – ответила женщина. – Значит, вы думаете, просто-sses и апостроф в конце?

– Нет, я думаю не просто, – сказала я, глядя на нее. Женщина рассмеялась.

– У вас es после двойного s, – заметил Люк.

– Потому что это такое же существительное, как и любое другое, – ответила я. – Вы же знаете множественное число от слова dress? Dresses.

– Да, – энергично подтвердила женщина.

– Так что не заботьтесь о количестве слогов, – предупредила я.

– Хорошо, – сказала женщина. – Спасибо!

– Хотите эту страницу в качестве сувенира? – спросила я.

– Да, – ответила она.

– Я могу использовать это в судебном заседании, – заявил Люк.

Затем он решил, что ему нужна форма единственного числа, поэтому я забрала бумагу и написала это для него: witness’s testimony.

– Серьезно? Значит, вот как это выглядит! – удивился Люк.

Несколько последовательных s’s беспокоят многих носителей английского языка. Но witness – это нарицательное существительное, называющее общее понятие, а не кого-то конкретного. А к существительным нарицательным в единственном числе, оканчивающимся на s, всегда следует добавлять s: The bus’s brakes broke (У автобуса сломались тормоза).

Ashton Kutcher starred in the movie My Boss’s Daughter (Эштон Катчер играет в фильме «Дочь моего босса»).

– Однако, если это имя, то у вас есть выбор, – сказала я и привела два примера:

Bess’ testimony;

Bess’s testimony.

– В отношении имен оба варианта считаются правильными, – продолжила я. – The Wall Street Journal и New York Times придерживаются второго варианта, а The New York Post – первого.

– Меня учили первому варианту, – сказала женщина. – А про второй говорили, что это неправильно. Так значит, они оба верны?

– Они оба используются целую вечность, – ответила я. – Зависит от ситуации. Люди путаются из-за того, что все делают по-разному.

– Поставьте звездочку рядом с тем, как написали бы вы сами, – попросил Люк.

Я отметила Bess’s.

– Думаю, это логично, вы ведь не говорите Bess sister, – сказала я. – На самом деле вы произносите еще один слог. Так почему бы не обозначить его после апострофа? Я смотрю на это так.

– Окей! Хорошо! – сказала женщина и добавила: – Моя мама помешана на грамматике.

Второй мужчина, который оказался ее братом, подтвердил это мнение.

– Мы выросли с матерью, которая всю жизнь исправляла наши ошибки, – сказал он.

Указав на камеру Брандта, я предложила женщине:

– Можете передать привет маме!

– Привет, мам! – крикнула женщина, с энтузиазмом помахала в объектив и придвинулась поближе к микрофону. – Мы за Грамматическим столом. Именно там, где ты хочешь, чтобы мы были! Работаем над речью и пунктуацией!

– И мы знаем, как сказать Tess’s sister так же хорошо, как Bess’s sister! – добавил Люк.

– Меня зовут Тесс! – сообщила мне женщина, а затем сказала в камеру. – Однако ты не одобрила бы то, как она пишет Tess’s.

Женщина повернулась ко мне:

– Она старой закалки: никаких трех s’s. Я выросла только с двумя ss. Вот так: Tess’.

– Вы уверены, что она пропускала последнюю букву s? – спросила я.

– Я перепроверю, – пообещала Тесс. – Не хочу выводить тебя из себя, мам! – сказала она на камеру.

– Вы уверены, что хорошо знаете свою мать? – спросила я, смеясь.

– Это викторина? – отшутилась Тесс.

Перейти на страницу:

Похожие книги