Или так: one tuftedpuffin
[115], two tuftedpuffins, three tuftedpuffins, … one billion tuftedpuffins.Неисчисляемые существительные сосчитать невозможно. Мы обсуждаем и оцениваем их на ощупь или на глазок. С ними используется less
, а не fewer.Например, так: Could you put less chocolate syrup on my son’s ice cream sundae than you did on mine?
(Не могли бы вы добавить меньше шоколадного сиропа в мороженое моего сына, чем в мое?)Или так: Less cilantro
next time, please! (В следующий раз, пожалуйста, поменьше кинзы!)Я бы сказала less cowbell
[116](меньше колоколов), но fewer cherries (меньше вишен). Некоторые существительные могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми, в зависимости от упаковки. Например, сахар и соль обычно не поддаются исчислению, но в ресторане навынос можно услышать, как кто-то говорит: I’d like four sugars and three salts, потому что там эти слова обозначают пакетики с солью и сахаром.На Мартас-Виньярд женщина по имени Вики с длинными седыми волосами рассказала:
– Я узнала о less
и fewer от своего супруга, который на 15 лет старше меня. Он пришел в ужас, услышав, что я говорю less вместо fewer. И сказал, что fewer для обозначения количества, а less для объема. Я проверила и привыкла к fewer, даже к: There are fewer people in this room (В этой комнате меньше народу).Я засмеялась.
– Однако, – продолжила Вики, – потом я увидела в словаре, что теперь допустимо less people
. Поэтому хочу спросить у вас: It was a lot of cowbell? (Не было ли слишком много колокола? То есть не чересчур ли это?)У меня с собой был Merriam-Webster
, я открыла его и начала читать вслух:– «Традиционная точка зрения заключается в том, что наречие less
применимо к степени, ценности или количеству и относится к собирательным, массовым или абстрактным существительным, тогда как fewer применимо к числам и относится к существительным множественного числа. Less применялось для существительных множественного числа со времен короля Альфреда[117], и хотя его употребление для этого резко осуждается, оно, по-видимому, только растет. Less применяется с большей вероятностью, чем fewer для существительных множественного числа, когда речь идет о расстояниях и суммах денег, а также в некоторых фразах, например: less than one hundred miles (меньше сотни миль) и in twenty-five words or less (в 25 словах или меньше)». На мой взгляд, с последним пунктом о расстояниях и суммах денег люди перегибают палку.– Вы бы сказали less than a hundred miles
, а не fewer than a hundred miles, верно? – спросила Вики.– Лично я сказала бы: I ran less than six miles today
(Сегодня я пробежал меньше шести миль), а не I ran fewer than six miles. Я не сказала бы: My pet pig weighs fewer than one hundred fifty pounds (Моя свинка весит меньше ста пятидесяти фунтов), вместо less than one hundred fifty pounds.– Домашние свиньи сочли бы fewer
претенциозным и педантичным, – продолжила я. – Фунты, как и мили, поддаются подсчету, но они оцениваются в совокупности – отсюда и less.– Это хороший довод, – сказала Вики. – Я заметила это в средствах массовой информации, когда впервые употребили less calories
. До сих пор хочется биться головой об стену, когда слышу это, – она действительно хлопнула себя по лбу, – они открыто показывают, что им плевать на наше мнение, и не собираются использовать fewer calories.– Мы каждый день видим это в рекламе, – согласилась я, – многим это не нравится.
– А вы что думаете? – спросила Вики.
– Я с осторожностью использую fewer
для исчисляемых существительных, – ответила я, – за исключением тех вариантов, о которых уже говорила, а также нескольких особых случаев, когда, по мнению некоторых друзей, я немного отступаю от правил, хотя сама так не считаю.– Отступники никогда не считают себя отступниками, – заметила Вики.
– Приведу пример, – сказала я. – Возможно, вы сочтете это возмутительным, но мне не нравится fifteen items or fewer
(пятнадцать товаров или меньше) на экспресс-кассе в продуктовом магазине. Я чувствую, что это звучит глупо.– Fifteen items or less
? – переспросила Вики.