Читаем Ребенок ледяного дракона полностью

— Что там написано? — спросил он.

— Шен был прав. У них будут яйца, о которых нам нужно будет заботиться, пока они не будут готовы вылупиться. Но яйца скоро появятся, и мы знаем, как сделать роды безопасными. Мы знаем обряд, теперь нам нужны только необходимые зелья.

— Так сколько времени у нас?

— Думаю, сегодня все будет готово.

— Сегодня, — сказал он, как будто говорил очень издалека.

— Причина, по которой Грейсон и Томас вдруг так взбесились, в том, что им нужно закончить гнездование, — сказал я. — Хорошо, что они прилетели. Возможно, это задержало их роды. Им нужно вернуться, как только мы закончим. И я должен отправиться с ними.

— Я знаю, — сказал он. — Я просто не ожидал, что это будет так скоро.

— Я тоже не ожидал, — сказал я.

Мы молча обнимались. Оба погруженные в свои мысли, и я жалел, что у нас не было больше времени, что я не мог быть более подготовленным. Я знал, что в конце концов мы дойдем до этого момента, и надеялся быть сильным, но теперь, когда передо мной предстал конец - еще один конец - я почувствовал, что моя решимость рушится.

— Я вернусь, — сказал я. — Когда я буду в состоянии, я вернусь сюда.

— Ты не можешь, — сказал он. — У тебя рейс, о котором нужно заботиться. И целый город зависит от тебя.

— А здесь мальчик, которому нужен отец, — сказал я. — Глупо было думать, что я могу просто оставить Оли и не оглядываться назад.

Рейка долго смотрел на меня. В его глазах мелькнул страх, но затем он сменился взглядом острой решимости, которая мне так нравилась в нем. Он взял мои руки, прижал их к своей груди и сказал:

— Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал.

— Что именно?

— Научи меня летать.

Я видел, что он говорит серьезно, но не понимал.

— Прямо сейчас? — спросил я.

— Да. Прямо сейчас. Поможешь?

И вдруг мне все стало ясно. Всю свою жизнь Рейка боролся со стеной страха, воздвигнутой, чтобы загнать его в клетку, не дать ему жить свободно. Страх держал его в заложниках здесь, не позволяя летать, не позволяя уйти. Теперь он пытался вырваться на свободу. Он должен был совершить этот прыжок веры.

Мы пошли на крышу, сначала шли, а потом перешли на быстрый шаг. Я держал его за руку, ведя по коридорам и вверх по лестнице, уворачиваясь от ученых, вяло бредущих со своими стопками книг.

Я вышел на платформу. Рейка замешкался, затем сделал осторожный шаг к краю, и стая голубей вспорхнула с подоконника под нами. Прохладный утренний ветер трепал нашу одежду. Наконец, мне удалось уговорить его присоединиться ко мне на краю платформы.

— Что, если мои крылья не сработают? — спросил он.

— Сработают.

— Ты никогда не видел, как я меняюсь. Это даже не полная драконья форма. Она чахлая.

— Это то, во что твои братья хотели, чтобы ты поверил. Это неправда. И я буду рядом с тобой. Ты не один.

Рука Рейки дрожала. Он сделал несколько глубоких вдохов и устремил взгляд на горизонт, где за крепостными стенами Стонвейла сверкало солнце, и на воздушный транспорт, который начинал заполнять небо над городом. Затем, сделав еще один глубокий вдох, он зажмурил глаза и склонил голову. Тело Рейки медленно трансформировалось, его мышцы под кожей завибрировали, как поверхность озера после удара камня, и голубовато-серые чешуйки проступили наружу, покрыв его с головы до ног. Его голова сжалась и стала узкой, рыло вытянулось, а зубы выросли до острия. Затем из его спины раскрылись крылья, а из позвоночника вытянулся хвост. Он вырос в размерах, но скорее до пропорций молодого дракона, и его форма находилась где-то между человеком и дрейком, опираясь на две ноги, а не на четыре.

— Вот он, — сказал он. — Не на что смотреть.

— Ошибаешься. То, что я вижу - этим можно гордиться. Древняя сила… мост. — Я указал на город. — Мы все забыли о том, что раньше разделяло людей и драконов, но не теперь. Когда мы вернемся и у Томаса и Грейсона появятся дети, все будет по-другому. Они будут равняться на тебя, и ты сможешь показать им то, чего никто из нас не может.

— Чтобы я мог это сделать, мне нужно знать, что значит быть драконом, — сказал Рейка и посмотрел на свои покрытые чешуей ладони, обсидиановые когти блестели на свету. — Ты можешь мне показать?

— Первое, что нужно знать - это как летать, — сказал я. — Ты готов к прыжку?

— Да.

Я перешел в дракона и широко расправил крылья, чтобы испытать ветерок, обтекающий мою чешую. Стоя под моим прикрытием, Рейка сделал еще один шаг вперед. Его когти оставили следы на краю платформы, и он распахнул крылья на всю длину.

— Вспомни, что я говорил Оли, — сказал я. — Используй ветер.

— Делос, — сказал он. — А что, если полудраконы не могут летать?

— Не думай об этом, — сказал я. — Ты усомнишься и упадешь.

— Я пытаюсь, — сказал он и заглянул за край. — Да. Тут очень высоко.

— Я буду оберегать тебя, — сказал я ему. — Ты доверяешь мне?

Он посмотрел на меня, его глаза сияли ясностью и силой.

— Да.

— Три... два... один...

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже