Читаем Ребята из Сосновки и космическая гостья полностью

- Послушай, детка, тебе известно, что такое «сопротивление материалов»? – наставительно добавил Кваснюк.

- Сейчас наша скорость что-то около пятисот километров в час, -

ответила в таком же духе Нелли. – Максимальная нагрузка этого

самолёта рассчитана на семьсот километров в час. Что же может с ним случиться, если я подниму его скорость всего лишь на какую-то ничтожную сотню?

- Дочка, ты рассуждаешь, по меньшей мере, наивно! – возразил сидящий рядом доктор.

- Нет, я всё точно просчитала, - продолжала упорствовать Нелли. – Шестьсот километров в час нашему самолёту не повредят. И пассажиры будут рады.

- Ах, скажите, пожалуйста! «Пассажиры будут рады»! - передразнил её профессор. – Да, в нашем рейсе никто не откажется прилететь в Лиму на часик-другой пораньше! Но есть ведь и другие самолёты! Их ты почему-то в расчёт не берешь!

- Другие? – удивлённо переспросила девочка.

- Да, Нелли, другие! – кивнул в ответ Немов. - И у них нет такого чудесного ускорителя как ты! Поэтому если сделать всё по-твоему, мы можем оказаться в целой гуще самолётов, которых там могло и не быть, если б мы прилетели вовремя! И если благодаря тебе мы ни в кого не врежемся, то другие-то уж точно разобьются!

- Это совсем не так просто, как ты думаешь! – вставил для пущей убедительности Кваснюк, выглянув из-за спинки переднего ряда.

- Да, вы правы, профессор, - согласилась, наконец, Нелли. – Я многого не учла.

- Браво-браво, Павел Сергеевич, - зааплодировал спереди сержант. – Если б не вы, она бы точно что-нибудь сделала!

К счастью, поняв опасность подобных затей, Нелли больше ничего себе не позволяла, молча просидев в кресле до самой Перуанской столицы.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ Путешествие к долине Наска

Главный город этой экзотической страны встретил их поистине ужасающей тропической жарой, непривычной даже для нескольких теплолюбивых итальянцев, прилетевших с ними в этом рейсе.

Добираясь на автобусе до центральных районов Лимы, Нелли и её приятели были поражены обилием полуразвалившихся бедняцких лачуг, составлявших порой целые кварталы наезжавших друг на друга построек. Зрелище это удовольствия не доставляло, но таковой, к сожалению, была горькая правда здешней жизни, и не

принять её тоже было нельзя.

Центр Перуанской столицы состоял в основном из вычурных зданий XVIII века, построенных некогда всемогущими испанцами. Таким же оказался и небольшой отель «Концепсьон», в котором им пришлось остановиться. Его двухэтажное строение было украшено изысканно выполненной лепниной в форме почти настоящей виноградной лозы с висящими на ней каменными гроздьями, понравившимися маленькой Катьке.

Хозяева этого заведения явно не скупились на удобства, и доставшийся им номер был ничуть не хуже тех, что были в Европе. Его исполненное в старинном духе убранство нисколько не портил обязательный в здешних местах кондиционер, мерно гудящий над их головами, и стоявший в углу цветной телевизор с подключённой к нему игровой приставкой «Нинтендо», приведшей наших мальчишек (да и не только их) в неописуемый восторг.

Душный климат Перу совершенно не действовал на Нелли, и девочка по-прежнему оставалась веселой и жизнерадостной, подбадривая изнурённых жарой приятелей.

Отдохнув после утомительного перелёта, друзья отправились на поиски подходящего такси, водитель которого согласился бы отвезти их к долине Наска, находящейся далеко к югу от Лимы. Особенно много таких машин они нашли возле памятника первооткрывателю Перу, знаменитому испанскому конкистадору Франциско Писарро, стоящему посреди одной из центральных

площадей города.

Однако, выслушав в чём состоит их просьба, таксисты лишь отрицательно крутили головами, с недоумением глядя на странную группу русских, в которой одна из маленьких девочек почему-то вдруг прекрасно изъяснялась по-испански, в то время как другие не могли сказать ни слова, включая и двух приставленных к детям взрослых.

То же самое повторилось и на следующий день. Никто не соглашался на столь дальнюю поездку, и, осознав бесполезность своих скитаний, приятели были вынуждены вернуться в свой номер.

- Два дня впустую потратили! – с досадой махнул рукой Кваснюк. – Все водители здесь либо трусы, либо бездельники!

- Поблизости от долины Наска есть несколько индейских поселений, - задумчиво сказала Нелли, неторопливо прохаживаясь со сложенными на груди руками, - и время от времени они приобретают здесь нужные им товары. А где их легче всего найти? Конечно же, на рынке! Значит, мы должны пойти туда, и может нас кто-нибудь возьмёт.

- Молодец, Нелли! – похвалил девочку доктор. – Не ожидал от тебя

такого!

- Необходимость обостряет разум, как говорили древние римляне, - с улыбкой ответила инопланетянка.

- Полностью с этим согласен, - сухо произнёс сержант Кваснюк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика