Читаем Речи полностью

{26 Срв. речи Либания, LI-ую, К императору, лицах, которые являющиеся завсегдатаями правителей (по описанию § 1—5 этой речи, эти лица не дают покою правителю, с утра отправляясь к нему на дом, остаются там до вечера) и LII-ую, К императору, с предложением закона против тех, кто вхожи в покои правителей.}

62. Что он говорит о своем расположены, а поступает наоборот, показывает и Ромул, которого вновь тянут к повинности. А он знал, что привлекаемый пе отстанешь от меня. Между тем расположенному человеку надлежало не будить дремлющую беду, а усыплять ее, если бы кто и другой будил. Он же на самом деле окружил его людьми, чинящими ему беспокойство, как он мне. Это делается не раз, ежедневно, мешая правильному ходу обучения юношества.

63. То ли поступок расположенного человека, скажи мне, уклоняться от решения судебная процесса, коим, как он знал, он дает мне силу права? А между тем раньше он убеждал меня явиться к нему, пенял мне на медленность и говорил, что закон на моей стороне. 64. Но то объяснилось своекорыстными побуждениями, а это, по завершены того, ненавистью мне. Итак, добиваясь того, он обманывал, обладая, не дозволял мне, но строил козни и лишая меня, дабы угодить льстецам, победы, которая всячески мне принадлежала, до того оттягивал процесс, что о нем месяц не было и слуху.

65. Он слышал, что надлежит освободить одного неправо заключенная, от которого ожидалась польза для сената. Не отпустил. Почему? Потому что напомнил о заключенном я. Но он был бы отпущен, когда бы тоже говорил другой, так как он не так не нужен для интересов Евстафия, как я.

66. Было, как он полагал, снисхождение и в том, что он угрожал Фалассию званием члена совета. Предлог был весьма приличный, что он, обладая произнесенными мною речами [27], не давал их, оставляя жажду неутоленною. А он никогда их не жаждал, а желал представляться жаждущим, может быть, рассчитывая от того на некоторую выгоду для своей славы, как и относительно сына. Говоря о нем то, что приведет его, что пошлет его. по его словам, к лучшему источнику, он держал его в Тире, на худшем, как сам он говорил, красноречии, пока обязанности службы не призвали юношу с братьями сюда. 67. И однако, если бы он обладал, он не жаждал бы, по его словам, моих речей, а если бы не обладал ими, значит, не желал их. Ведь при желании как мог он их не имеет? К чему же понадобилось ему шутить и; притворяясь любителем того, чем пренебрегал, оскорблять угрозой, благородная человека, богов боящегося, к друзьям совестливого, справедливая,' скромного, сдержанная на язык, господствующая над чувственными страстями, из жалости к льстецам столь сторонящаяся лести, а тем. что живут злословием, давая отпор своим молчанием? 68. Ты просил пергамент не для того, чтобы, списав с него, обладать содержащимся в нем текстом, но чтобы иметь самый его. Но это не свойственно поклоннику не ценить предмет страсти хоть на статир. Чем же он обижал, не давая тому, кто отдать не рассчитывал? А желать так приобрести и недорогое всякий готов.

{27 О хранении Фалассием речей Либания см. orat. XLII за Фалассия), SS 3—4, у нас стр. 181 сл.}

69. Каков ты был ко мне, показано моими сообщениями; если многое и опущено, во ясно будет и из следующая.

С теми, кто изобличен в недобросовестном деде уничтожения обязанностей но отношению к учителю, ты живешь вместе, пребываешь в их обществе, проводишь с ними время, поддерживаешь знакомство, обедаешь с ними, пьешь, завтракаешь, и если тут же пожелают соснуть, полная свобода, и никто не препятствует. А разговоры при каждом таком свидании направлены против моего характера, ничего серьезная не содержащее, а удовольствия доставляющие много обеим сторонам, и лгунам, и их слушателю. 70. И все, что им угодно будет, то должно входить в силу, хотя бы я желал обратного. Дело в том, что детей у них нет, а много золота, плода отцовской недобросовестности, судьба же нередко уносит молодых раньше стариков. Таким образом этою угодою он покупает себе выгодное завещание. Такому охотнику, при том всему предпочитающему деньги, естественно мои интересы ничего не значат. 71. Почему же он в этом не признается и не оправдывается так, но же-лает убеждать, явно издеваясь, будто бы не перестает почитать? Он, который через посредство привратника, каковой сообщив ему во многом, вчера сделал то же, при чем этот подражал своему учителю. Как только мошенник этот принял мое письмо, упрекающее в неправом заключении матери и дочери, он прогнал подателя письма, сказа в, что это не мое письмо, а того кто подал его. 72. Вот за каких выдает он этим словом моих слуг, очерняя мою жизнь в их дерзких поступках, чинимых ими, с ведома ли моего или без ведома.

Впрочем допускать подобную ложь с целью устранить какое нибудь бедствие не позорно. Все же это письмо было письмом того, за чье оно выдавалось, мое, который сострадал потерпевшим и был угнетен их положением не менее, чем они . [28]

{28 К характеру Либапия см. выше, стр. 280, прим.}

Перейти на страницу:

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза