Читаем Речные заводи (том 1) полностью

— А в самом деле хорошее вино! Давай-ка, хозяин, уговоримся: я стану платить тебе отдельно за каждую чашку, а ты знай подливай!

— Уважаемый гость,— продолжал уговаривать его хозяин.— Не надо больше пить. Ведь этим вином недолго и до бесчувствия упиться, а тогда ничем не поможешь!

— Да брось ты чушь городить! — рассердился наконец У Сун.— Если б ты даже подлил в вино зелья, то и тогда мой нос разнюхал бы!

Видя, что такого не переспоришь, хозяин снова налил ему три чашки.

— А ну-ка принеси еще цзиня два мяса! — приказал У Сун.

Хозяин удалился, нарезал еще два цзиня вареной говядины и наполнил вином три чашки. А У Сун знай себе ел да пил. Наконец он достал серебро и, подозвав хозяина, сказал:

— Посмотри-ка, хозяин, хватит тут заплатить за вино и закуски, которые я брал у тебя?

— Даже многовато,— сказал тот, пересчитав серебро,— вам полагается еще сдача.

— Никакой мне сдачи не нужно,— сказал У Сун.— Налей-ка мне лучше на эти деньги еще вина.

— Уважаемый гость! — воскликнул хозяин.— Да разве вы столько выпьете? За ваши деньги причитается еще шесть чашек!

— А раз причитается, так давай их сюда полностью,— сказал У Сун.

— Вы вот какой здоровенный! — сказал хозяин.— Как напьетесь пьяным и свалитесь, так вас и не поднять!

— Хорош бы я был, если бы тебе еще пришлось меня подымать! — возмутился У Сун.

Но хозяин кабачка упорно отказывался подавать вино.

Тогда У Сун разозлился и заорал:

— Что, я у тебя бесплатно пью, что ли? Перестань меня сердить, не то я все тут к чертям разнесу! Вверх дном переверну твой паршивый кабачок!

«Ну, парень, видно, готов! — подумал про себя хозяин,— и раздражать его не стоит». Он наполнил вином еще шесть чашек и подал У Суну. Лишь опорожнив восемнадцатую чашку, У Сун наконец взял свою палицу и, поднявшись, сказал:

— А ведь я еще не пьян, хозяин! — и, выйдя из дверей кабачка на улицу, он рассмеялся и сказал: — Вот тебе и «Выпьешь три чашки и не пройдешь перевала» — С палицей в руке он зашагал прочь.

Однако хозяин кабачка поспешил вслед за ним, крича вдогонку:

— Уважаемый гость, куда это вы направились?

— Что тебе надо? — спросил, остановившись, У Сун.— Разве я не расплатился с тобой?

— Это я из добрых намерений,— сказал хозяин кабачка.— Вернитесь-ка обратно и прочитайте объявление властей.

— Что там еще за объявление? — спросил У Сун.

— Да о том, что на перевале Цзинянган, который лежит перед вами, недавно появился огромный тигр с глазами навыкате и белым пятном на лбу,— сказал хозяин.— Он нападает на путников, идущих через перевал ночью, и пожирает их. Так погибло уже человек тридцать. Сейчас власти приказали охотникам в определенный срок убить этого тигра. На дороге к перевалу повсюду вывешены объявления о том, что проходить через перевал можно лишь группами и только до заката солнца. Ночью переход запрещен, в особенности одиноким путникам. Если человек идет один, он должен подождать попутчиков. Сейчас как раз уже наступило то время, когда переход запрещается, а вы, я смотрю, идете как ни в чем не бывало. Так вы можете ни за что ни про что погибнуть. Вам лучше провести ночь у меня, а завтра утром, когда соберется человек тридцать, вы пойдете все вместе через перевал.

Выслушав его, У Сун рассмеялся и сказал:

— Я из города Цинхэ, ходил через этот перевал раз двадцать и никогда не слышал, чтобы здесь водились тигры. Брось-ка ты меня морочить сказками дурацкими. Никакой тигр мне не страшен!

— Я лишь хотел предупредить вас об опасности,— сказал хозяин кабачка.— Если вы мне не верите, идите и сами прочитайте объявление властей!

— Да что за ерунду ты порешь! — крикнул У Сун.— Если там и есть тигр, я все равно его не испугаюсь! Ты, видно, позарился на мое добро и хочешь ночью убить и ограбить меня, вот и стараешься запугать меня своим дурацким тигром!

— Подумать только! — обиделся кабатчик.— Ему добра желаешь, а он вот как это понимает! Это вместо того, чтобы сказать спасибо! Ну как знаешь, не веришь, так иди себе на здоровье!

Покачивая головой, хозяин вернулся в кабачок. У Сун же с палицей в руке зашагал к перевалу Цзинянган. Сделав около пяти ли, он оказался у подножья горы и здесь увидел большое дерево, с которого был снят кусок коры. На голой древесине были выведены две строчки иероглифов. У Сун немного знал грамоту и, подняв голову, прочел: «В связи с тем, что за последнее время на перевале Цзинянган были случаи нападения тигра на людей, прохождение через перевал разрешается с девяти до трех часов дня только группами. Не подвергайте себя опасности!»

Прочитав это, У Сун рассмеялся и сказал:

— Все это штучки кабатчика. Он запугивает путников, чтобы заставить их ночевать в своем кабачке. А какого черта мне-то бояться! — и, взяв наперевес свою палицу, он стал подниматься в гору.

Перейти на страницу:

Похожие книги