Читаем Речные заводи (том 1) полностью

— С каких времен в ночной лазури  Сверкает ясная луна? —Об этом спрашиваю небо  За чашей чистого вина.Не знаю, в яшмовых чертогах  Какой сегодня день и год,—Туда бы с ветром я унесся  Из мира бедствий и невзгод!Но я боюсь: в чертогах неба  Царят такие холода,Что на лету мой дух застынет,  Едва поднимется туда.Луна заглядывает в окна,  И чудится, что перед нейДуша моя парит и пляшет  Средь легких, призрачных теней.Высоко занавес жемчужный  Я поднял на своем окне,Раскрыл узорчатые створки  Навстречу голубой луне,Она блистает в поднебесье,  Тоскою наполняет грудь:В ее серебряном сиянье  Мне до рассвета не уснуть.Ах, если б не было на свете  Ни горя, ни вражды, ни зла!Увы! — в минуту расставанья  Луна по-прежнему кругла,По-прежнему струит на землю  Свой ясный, равнодушный свет,Как будто до людских страданий  Ей никакого дела нет!Есть у людей и годы счастья,  И годы безысходных мук,Минуты радостных свиданий,  Минуты горестных разлук.Так и луна: то ярко блещет,  То превратится в тусклый серп,И у нее бывают в жизни  То полнолунье, то ущерб.Жесток закон судьбы превратной,  Но так ведется издавна,И невозможно в этой жизни  Душе счастливой быть сполна.О, если бы сердца в разлуке  И за десятки тысяч лиНадежду, красоту и радость  Совместно чувствовать могли!

Окончив петь, Юй-лань отложила кастаньеты, пожелала каждому из присутствующих счастья и отошла в сторону.

— Юй-лань! — окликнул ее Чжан Мын-фан.— Обнеси-ка всех вином!

Юй-лань послушно взяла поднос и, когда служанка наполнила кубки, поднесла первый хозяину, второй его жене, а третий предложила У Суну. Чжан Мын-фан приказал налить У Суну побольше вина, а тот молча сидел и даже головы не смел поднять. Встав со своего места, он почтительно издали потянулся за кубком и, приветствуя хозяина и его жену, выпил все вино и вернул кубок. Чжан Мын-фан же, указывая на Юй-лань, молвил У Суну:

— Эта девушка очень смышленая. Она не только хорошо знает музыку, но также большая мастерица шить и вышивать. Если ты не почтешь для себя унизительным, мы выберем счастливый день и справим вашу свадьбу?

— Неужели вы забыли, кто я? — воскликнул, поднявшись, У Сун.— Осмелюсь ли я взять себе в жены девушку из семьи вашей милости? Столь незаслуженная честь убивает меня!

— Раз я сказал,— ответил, смеясь, Чжан Мын-фан,— то отдаем ее тебе, и ты уж, пожалуйста, не перечь мне. Я своему слову верен.

Они выпили еще десять чашек вина, и У Сун почувствовал, что захмелел. Боясь, как бы не допустить какой непристойности, он встал, поблагодарил хозяина и его супругу и, простившись, отправился к себе. Войдя на свою веранду, У Сун уже открыл дверь в комнату, но тут почувствовал, что слишком много съел и выпил, и не сможет сразу заснуть. Тогда он снял верхнюю одежду и головной убор, захватил палицу и вышел во двор. Здесь при свете луны он повертел палицу над головой, проделал ею несколько приемов, и когда взглянул на небо, то увидел, что было уже за полночь.

Он вернулся к себе в комнату и совсем было уже приготовился спать, как вдруг до него донесся крик: «Воры, воры!» У Сун подумал: «Командующий очень заботливо относится ко мне, так могу ли я оставаться безучастным, когда в дом к нему забрались грабители?» И, движимый чувством благодарности к Чжан Мын-фану, он схватил палицу и бросился прямо во внутренние помещения. Навстречу ему попалась Юй-лань, та самая, которая пела в этот вечер, и махнув рукой в сторону сада, что был расположен за домом, вся дрожа от страха, прокричала:

— Туда убежал!

Тогда У Сун, не выпуская из рук палицы, ринулся в сад, но сколько он там ни искал, никого не нашел. Он хотел уже бежать обратно, как вдруг кто-то бросил ему под ноги скамью, и он, споткнувшись, полетел на землю. Сейчас же появилось человек восемь солдат, которые с криком: «Держи, хватай вора!» — тут же связали У Суна.

Перейти на страницу:

Похожие книги