Читаем Речные заводи (том 1) полностью

Линь Чун подошел к сидящим у огня крестьянам и почтительно поздоровался с ними.

— Я из города и служу в лагере ссыльных,— сказал он — Я весь промок. Прошу вас, разрешите мне погреться и обсушиться немного.

— Грейся, кто тебе мешает? — отозвались крестьяне.

Линь Чун подошел к огню и принялся сушить свое платье.

Отогревшись, он вдруг заметил на углях кувшин, от которого исходил винный запах.

— У меня есть кое-какая мелочь,— сказал Линь Чун,— не дадите ли вы мне немного вина?

— Мы каждую ночь должны по очереди караулить закрома с рисом,— отвечал ему старший крестьянин.— Сейчас уже за полночь, погода холодная, и этого вина не хватит нам самим. Где уж тут с тобой делиться? Лучше ты на него не рассчитывай.

— Ну уж две-три чашки вы, наверное, могли бы мне дать, я бы хоть немного согрелся,— возразил Линь Чун.

— Вот что, молодец, оставь-ка ты нас в покое! — оборвал его крестьянин.

Однако запах вина все сильнее раздражал Линь Чуна: ему очень хотелось выпить.

— Как бы там ни было, а поделиться со мной вы могли бы,— настаивал Линь Чун.

— Мы разрешили тебе погреться у очага,— ответили ему крестьяне,— но теперь ты требуешь еще и вина. Уходи-ка отсюда подобру-поздорову. Не уйдешь, так останешься висеть на этой балке под потолком.

Это разозлило Линь Чуна, и он закричал:

— У вас ни стыда, ни совести нет!

С этими словами он с размаху воткнул свою пику в очаг и, выхватив оттуда горящую головешку, сунул ее прямо в лицо пожилому крестьянину. У того сразу же загорелись усы и борода. Остальные крестьяне вскочили со своих мест, и Линь Чун набросился на них, размахивая своей пикой. Старый крестьянин первым выскочил из хижины. Остальные в испуге застыли на месте, но, опомнившись, тоже обратились в бегство.

— Как будто все разбежались,— сказал себе Линь Чун.— Вот теперь, господин Линь Чун, и вы может угоститься!

На кане стояли две чашки из кокосового ореха. Он взял одну, зачерпнул вина и, осушив ее до половины, вышел из хижины. Но шел он неуверенно, покачиваясь и нетвердо держась на ногах.

Не прошел Линь Чун и одного ли, как вдруг налетел порыв сильного ветра и опрокинул его у края глубокой канавы. И уж он, конечно, не в силах был подняться! Когда пьяный упадет, то уже не может встать на ноги. И Линь Чун остался лежать в снегу.

Крестьяне тем временем позвали на помощь и с дубинками и другим оружием прибежали в хижину. Не найдя там Линь Чуна, они бросились за ним по следу и увидели его лежащим в снегу. Неподалеку валялась оброненная им пика.

Было уже время пятой стражи. Крестьяне подошли к Линь Чуну, подняли его с земли, связали и куда-то повели. Если бы они не привели его туда, вы не узнали бы, почему

В камышовых заводях скопилисьТысячи военных кораблей,На крутом прибрежии столпилисьСотни молодых богатырей.

Поистине:

Если об этом хоть раз упомянешь,Сразу неистовый дух разрушенийХолодом страха охватит людей.Если об этом рассказывать станешь,Сразу суровый и горестный ветерСловно пронизывает до костей.

О том, куда крестьяне привели Линь Чуна, вам расскажет следующая глава.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Чжу Гуй пускает из павильона над водой поющую стрелу. Линь Чун снежной ночью приходит в стан Ляншаньбо


Мы рассказали о том, как пьяный Линь Чун ночью свалился в снег и не мог уже больше подняться, и о том, как его нашли крестьяне, связали и куда-то повели. Его привели в какую-то усадьбу. Из дома вышел слуга, объявил, что господин еще не вставал, и предложил подвесить Линь Чуна к балке.

Когда стало светать, Линь Чун пришел в себя, огляделся и крикнул:

— Кто осмелился связать меня и подвесить к балке?!

На его крик из дома выбежали крестьяне с палками.

— Ты, негодяй, еще орать вздумал! — рассердились они.

— Нечего с ним разговаривать! — закричал старик, которому Линь Чун опалил усы и бороду.— Бейте его! Вот встанет господин, он ему задаст!

Крестьяне бросились на Линь Чуна и принялись дружно колотить его палками. Он не мог защищаться и только кричал:

— Погодите, я еще с вами разделаюсь!

В этот момент из дому вышел работник и сказал:

— Господин идет!

Уже помутневшими глазами увидел Линь Чун хозяина усадьбы: заложив руки за спину, он приближался к террасе.

— Кого это вы бьете? — спросил хозяин.

— Вора поймали! — отвечали крестьяне.— Прошлой ночью он хотел украсть у нас рис.

Подойдя поближе и узнав Линь Чуна, хозяин тут же отогнал крестьян и освободил его.

— Как это вы, господин наставник, оказались в таком положении? — удивился он.

Услышав это, крестьяне поспешили удалиться. Линь Чун взглянул на своего собеседника и увидел, что это не кто иной, как сановник Чай Цзинь.

— Спасите меня, милостивый господин! — взмолился Линь Чун.

Перейти на страницу:

Похожие книги