Из боковой комнаты вышел Ли Куй и, почтительно кланяясь Чжу Туну, приветствовал его. Но когда Чжу Тун взглянул на него, черная злоба снова вспыхнула в его груди, как пламя, и взметнулась ввысь на три тысячи чжан. Не владея собой, Чжу Тун вскочил и ринулся на Ли Куя с намерением схватиться с ним не на жизнь, а на смерть.
Но здесь вмешались Чай Цзинь, У Юн и Лэй Хэн и всеми силами старались успокоить его.
— Хорошо. Я пойду с вами в лагерь, если вы исполните одно мое условие,— проговорил Чжу Тун.
— Да не только одно, а десятки условий готовы мы выполнить,— сказал на это У Юн.— Но разрешите узнать, что же это за условие?
А уж это послужило причиной тому, что:
О том, какое же условие поставил Чжу Тун, мы просим вас, читатель, узнать из следующей главы.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
Итак, собеседники Чжу Туна попросили его сказать, какое он выставляет условие. На это Чжу Тун сказал:
— Если вы хотите, чтобы я отправился с вами в лагерь, то убейте прежде Ли Куя, иначе душа моя не успокоится. Только тогда я соглашусь пойти с вами.
Слова эти привели Ли Куя в ярость, и он закричал:
— На-ка, выкуси! Убить мальчишку мне приказали уважаемые братья Чао Гай и Сун Цзян, а я-то тут причем?
Тут Чжу Тун не выдержал и в гневе снова хотел броситься на Ли Куя, но остальные принялись успокаивать его.
— Если «Черный вихрь» останется у вас,— сказал тогда Чжу Тун,— я лучше умру, чем пойду в ваш лагерь.
— Ну, раз вы так настаиваете,— сказал тут Чай Цзинь,— то это нетрудно устроить. Я придумал выход. Пусть брат Ли Куй останется здесь, и дело с концом. А вы втроем отправляйтесь в лагерь, чтобы исполнить волю Чао Гая и Сун Цзяна.
— Преступление уже совершено,— продолжал Чжу Тун,— и теперь начальник области, конечно, отправит в Юньчэн приказ о том, чтобы арестовать и меня, и всех моих родных. Что же мне делать?
— Об этом, дорогой брат, можете не беспокоиться,— сказал тогда У Юн.— Вашу семью брат Сун Цзян несомненно уже перевез в горы.
Эти слова немного успокоили Чжу Туна. А Чай Цзинь между тем распорядился, чтобы гостям подали вина и закусок. К вечеру все распрощались с сановником Чай Цзинем и тронулись в путь. Сановник приказал оседлать трех лошадей и проводить своих гостей далеко за пределы поместья.
Прощаясь с Ли Куем, У Юн наставлял его:
— Пока будешь жить у господина сановника, веди себя осторожнее, не оскорбляй других и не навлекай на себя неприятностей. Через полгода, а может быть, месяца через три, когда злоба Чжу Туна утихнет, ты снова сможешь вернуться в лагерь. Я думаю, что к тому времени мы пригласим к себе в лагерь также и сановника Чай Цзиня.
После этого они втроем сели на коней и уехали.
Чай Цзинь и Ли Куй вернулись обратно в поместье, но их мы пока оставим, а поговорим о Чжу Туне, который вместе с У Юном и Лэй Хэном отправился в лагерь Ляншаньбо. Миновав перегон и выехав из пределов области Цанчжоу, они вернули лошадей работникам Чай Цзиня, сопровождавшим их, и те отправились в обратный путь.
Чжу Тун, У Юн и Лэй Хэн направились прямо в Ляншаньбо, но мы не будем подробно описывать их путь. Вскоре они подошли к кабачку Чжу Гуя, и в лагерь был послан человек, чтобы доложить об их прибытии. Все главари во главе с Чао Гаем и Сун Цзяном под музыку и барабанный бой вышли в Цзиньшатань встретить прибывших. Совершив положенные церемонии, все сели на коней и отправились в лагерь. Там главари спешились, а затем пошли в Зал совещаний, где за разговорами стали вспоминать о минувших временах. Вдруг Чжу Тун сказал:
— Я прибыл сюда по вашему зову. Но начальник области, конечно, пошлет бумагу в Юньчэн с приказом схватить моих родных. Как же теперь быть?
— Об этом не беспокойтесь, дорогой брат,— смеясь, сказал Сун Цзян.— Ваша уважаемая супруга с сыновьями давно уже живет здесь.
— А где же они сейчас? — встрепенулся Чжу Тун.
— Я поселил их пока в доме моего отца,— ответил Сун Цзян.— Прошу вас, уважаемый брат, навестить их!
Это известие очень обрадовало Чжу Туна, и Сун Цзян тут же послал человека проводить Чжу Туна к дому своего отца. Там Чжу Тун нашел всю свою семью и даже наиболее ценное имущество. Жена рассказала ему: