Эти слова привели Хуа Юна в дикую ярость, и он, ни слова не ответив, ринулся в бой с Пэн Цзи. Они схватывались уже более двадцати раз, когда Ху-Янь Чжо, заметив, что Пэн Цзи не может устоять перед противником, припустил своего коня и, взмахнув плетками, сам ринулся на Хуа Юна.
Но не успели они схватиться в третий раз, как из лагеря подошла четвертая колонна бойцов во главе с «Зеленой» Ху Сань-нян, которая, подъехав к месту боя, крикнула:
— Командующий Хуа Юн, передохните немного! Посмотрите, как я схвачу сейчас этого мерзавца!
Тогда Хуа Юн отъехал вправо и отвел свой отряд за холм. И вот, когда нельзя еще было сказать, чем окончится бой Пэн Цзи с «Зеленой», подошла пятая колонна во главе с Сунь Ли. Сунь Ли расположил свой отряд в боевом порядке и, остановившись перед строем, стал наблюдать за боем «Зеленой» с Пэн Цзи.
Противники сражались так яростно, что подняли огромные тучи пыли, но боя не прекращали. Один из них сражался мечом с длинной рукояткой, другая — двумя мечами сразу. Уже более двадцати раз съезжались они, как вдруг «Зеленая» развела свои мечи в стороны и, повернув коня, поскакала прочь.
Пэн Цзи решил, что победа за ним, и погнался за «Зеленой». Тогда «Зеленая» подвесила свои мечи к седлу и достала спрятанную у нее в одежде связку красной веревки, к которой было прикреплено двадцать четыре металлических крючка. Когда Пэн Цзи приблизился, она быстро обернулась и бросила веревку в него. Пэн Цзи, совершенно не ожидавший этого, был захвачен врасплох и немедленно стащен с лошади.
Тут Сунь Ли подал своему отряду команду броситься вперед и схватить Пэн Цзи. Однако, увидев, что случилось, Ху-Янь Чжо пришел в ярость и ринулся на выручку Пэн Цзи. «Зеленая» пришпорила своего коня и бросилась навстречу Ху-Янь Чжо, чтобы схватиться с ним. Ху-Янь Чжо был до того взбешен, что готов был проглотить девушку. Они схватывались уже более десяти раз, но, несмотря на все усилия, Ху-Янь Чжо никак не мог одолеть ее. «Что за проклятая баба!» — подумал Ху-Янь Чжо.
Он решил сделать вид, что в смятении допустил ошибку, дал «Зеленой» возможность приблизиться вплотную, а сам, взмахнув обоими хлыстами, ударил ими девушку по груди. Но «Зеленая» быстро прикрылась обоими мечами. Тогда Ху-Янь Чжо взмахнул плеткой, которую держал в правой руке, и нанес «Зеленой» удар по лбу. Но она была очень зоркой и ловкой. Она тотчас же взмахнула правой рукой с мечом, и плетка, ударившись о лезвие, со звоном рассыпалась на части. Тогда девушка повернула коня и отъехала к своему отряду.
Ху-Янь Чжо пустился за ней вдогонку. Увидев это, Сунь Ли поднял копье и, пришпорив коня, с гиканьем ринулся ему навстречу. В этот момент подоспел Сун Цзян с остальными десятью доблестными главарями и расположил свой отряд в боевом порядке. «Зеленая» отвела свой отряд за холм.
Когда Сун Цзян узнал о том, что Пэн Цзи «Глаз неба», захвачен в плен живым, он был чрезвычайно этим обрадован и, выехав вперед, стал наблюдать за боем между Сунь Ли и Ху-Янь Чжо.
Сунь Ли с копьем наперевес, взмахнув суставчатой плеткой, висевшей на запястье, поскакал навстречу Ху-Янь Чжо. Оба соперника искусно владели одним и тем же оружием — металлическими плетками — и к тому же были одеты почти одинаково. Голову Сунь Ли покрывал шлем, сделанный из переплетенных металлических полосок. Лоб его был повязан красным шелковым платком. Одет он был в боевой шелковый халат темно-зеленого цвета, вышитый узорами, а поверх была одета черная, украшенная золотом, кольчуга. Он восседал на вороном коне, в руках держал плетку, суставчатую, как бамбук, с отверстиями в виде глаза тигра. Поистине, Сунь Ли мог бы состязаться со знаменитым древним полководцем Юй-Чи Гуном.
Ху-Янь Чжо носил железный шлем со вздымающимся кверху рогом, лоб повязал платком золотистого цвета. На нем был боевой халат из темного шелка, расшитый семью звездами, и поверх черная кольчуга с инкрустациями. Ехал он на подаренном ему императором вороном коне с белоснежными копытами. Ху-Янь Чжо искусно владел двумя восьмигранными металлическими плетками тонкой резной работы. Плетка, которую он держал в левой руке, весила двенадцать цзиней, а в правой — тринадцать цзиней. Поистине, он был похож на своего предка полководца Ху-Янь Цзаня.
Оба соперника долго кружились перед строем, подаваясь то влево, то вправо. Уже более тридцати раз схватывались они, но все еще нельзя было сказать, на чьей стороне будет перевес. Зная о том, что Пэн Цзи уже взят в плен, командир Хань Тао отъехал к задним рядам своих войск и повел их в бой.
Сун Цзян, опасаясь, как бы войска противника не прорвались, указал своей плеткой вперед, и десять главарей, каждый во главе своего отряда, ринулись навстречу врагу. А стоявшие позади них четыре отряда перестроились на две колонны и двинулись к противнику, стремясь зажать его в клещи. Но Ху-Янь Чжо понял этот маневр и немедленно оттянул свои войска. Обе стороны крепко держали свои позиции, оказывая друг другу упорное сопротивление.