Читаем Речные заводи (том 2) полностью

Гуань Шэн в этот момент находился в своей палатке посреди лагеря и при светильнике читал книгу. Вдруг к нему явился командир дозора, выставленного на дороге, и доложил о том, что к берегу в зарослях камыша пристало штук пятьдесят лодок противника. Находящиеся в лодках люди все до одного вооружены пиками. Враг укрылся в камышах по обе стороны дороги.

— С какой целью они прибыли, я не знаю,— закончил дозорный,— и потому решил доложить об этом вам.

Выслушав его, Гуань Шэн насмешливо улыбнулся и тихонько сказал командиру несколько слов.

А Чжан Хэн в это время в сопровождении двухсот — трехсот бойцов потихоньку пробрался по прибрежным зарослям камыша прямо к лагерю противника. Благополучно миновав заграждение, он и его люди очутились в центре лагеря и подошли к палатке Гуань Шэна. Здесь горел светильник, и они увидели, как Гуань Шэн, поглаживая свою шелковистую бороду, читает книгу. Чжан Хэн обрадовался и с пикой в руках ворвался в палатку.

Но в тот же момент раздался оглушительный барабанный бой и поднялся такой шум, что, казалось, само небо обрушилось, разверзлась земля, горы повалились и реки потекли вспять. Испуганный Чжан Хэн бросился бежать, волоча за собой пику. Однако со всех сторон на него набросились спрятанные в засаде солдаты. Они схватили Чжан Хэна и всех его людей и, связав их, доставили к палатке Гуань Шэна. Увидев их, Гуань Шэн расхохотался.

— Ах вы, проклятые разбойники! — закричал он.— Да как осмелились вы идти против меня?

И тут же распорядился, чтоб Чжан Хэна посадили в повозку для преступников, а всех остальных взяли под стражу с тем, чтобы, когда будет захвачен Сун Цзян, отправить их всех вместе в столицу.

Но оставим на время Гуань Шэна и Чжан Хэна и расскажем о следующем. Братья Юань придумывали способ послать к Сун Цзяну гонца для того, чтобы получить распоряжения о дальнейших действиях. И вот, когда они советовались между собой, к ним пришел Чжан Шунь.

— Мой брат не послушал меня и отправился один, чтобы разгромить лагерь Гуань Шэна. Теперь он сам попал в плен, и его засадили в тюремную повозку!

Услышав об этом, Юань Сяо-ци даже привскочил.

— Мы все здесь братья до гроба,— закричал он,— и должны помогать друг другу в любой беде, в любом несчастье! Как же ты, родной брат, позволил ему отправиться одному и допустил, чтобы его схватили?! Раз ты не хочешь спасать его, мы сами пойдем и вызволим его из беды.

— Но я не решился предпринимать что-нибудь без приказа наших главарей! — стал оправдываться Чжан Шунь.

— Пока ты будешь ждать приказа, враги смешают твоего брата с землей! — сказал Юань Сяо-ци.

— Так оно и будет! — поддержали его Юань Сяо-эр и Юань Сяо-у.

Видя, что их не переспорить, Чжан Шунь не стал больше возражать и вынужден был согласиться с ними. В ту же ночь в четвертую стражу, они собрали всех командиров отрядов, действующих на воде, каждый взял себе свыше ста лодок, и все вместе они отправились к лагерю Гуань Шэна. Когда береговые дозорные противника заметили, что приближается огромное количество боевых лодок, они спешно бросились доложить об этом главнокомандующему.

— Что за глупцы! — выслушав это сообщение, воскликнул Гуань Шэн.

Он обернулся к одному из стоявших поблизости военачальников и потихоньку сказал ему несколько слов.

Между тем братья Юань, а следом за ними и Чжан Шунь с боевым кличем ринулись на лагерь. Но тут они увидели, что палатка Гуань Шэна пуста. Это привело братьев Юань в сильное замешательство, и они побежали обратно. В тот же момент раздался барабанный бой. Со всех сторон показались всадники и пешие, которые восемью колоннами двинулись на воинов из Ляншаньбо и с трех сторон окружили их плотным кольцом, так что те оказались в мешке.

Видя, что дело плохо, Чжан Шунь прямо с берега бросился в воду. А братья Юань с боем пробились к воде, однако тут их настигли преследователи, гнавшиеся за ними по пятам, и со всех сторон к ним протянулись шесты с крюками. Забросив аркан, солдаты противника свалили Юань Сяо-ци и поволокли его прочь. Что же касается Юань Сяо-эра, Юань Сяо-у и Чжан Шуня, то их спас Ли Цзюнь, который вместе с Тун Вэем и Тун Мэном, рискуя жизнью, подоспел к ним на помощь.

Попавшего в ловушку Юань Сяо-ци посадили в повозку для преступников, но речь сейчас пойдет не об этом. Когда бойцы с озера доложили о происшедшем главарям в Ляншаньбо, Лю Тан приказал Чжан Шуню отправиться прямо по воде в лагерь Сун Цзяна и сообщить ему обо всем.

Сун Цзян тотчас же стал советоваться с У Юном, как отбить войска Гуань Шэна от лагеря.

— Завтра же надо дать ему решительный бой,— предложил У Юн,— и мы посмотрим, кто будет победителем.

Вдруг они услышали со всех сторон беспорядочный барабанный бой. Оказалось, что это «Безобразный зять» Сюань Цзань с тремя отрядами напал на их лагерь. Сун Цзян вывел своих людей и сам выехал к нему навстречу. Сюань Цзань стоял под знаменами, готовый к бою.

— Ну, кто из вас, друзья, хочет сразиться с ним? — спросил Сун Цзян.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Род Рагху
Род Рагху

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии.В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев.«Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху- один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода.Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Древней Индии.

Калидаса

Древневосточная литература