— Когда я жил на родине, у меня был приятель. Человек этот— потомок одного из славных героев эпохи Троецарствия справедливого и доблестного князя Ань-вана[18]
, и зовут его Гуань Шэн. С виду он точь-в-точь похож на своего предка Юнь Чжана. Гуань Шэн отлично владеет кривой саблей, которая называется «сабля черного дракона». Люди так и прозвали его «Большой меч» Гуань Шэн. Но сейчас он незаслуженно обижен судьбой и занимает небольшую должность начальника охраны в маленьком местечке Пудун. Человек этот с детства занимался военными науками и в совершенстве изучил военное дело. Кроме того, он обладает необычайной храбростью. И если бы сейчас его с должными почестями пригласить сюда и назначить на высокую должность, он уничтожил бы дотла бандитское гнездо, расправился бы со всеми разбойниками и обеспечил бы мир и спокойствие стране и народу. Прошу вас, ваша милость, дать соответствующее распоряжение.Выслушав его, советник Цай Цзинь остался очень доволен. Он приказал написать письмо, оседлать коня и велел Сюань Цзаню немедленно мчаться в Пудун и со всеми полагающимися почестями пригласить Гуань Шэна на совещание в столицу. После этого сановники разошлись.
Не вдаваясь в излишние подробности, скажем только, что, взяв письмо, Сюань Цзань тут же вскочил на коня и в сопровождении охраны, состоящей из пяти человек, пустился в путь. Вскоре они прибыли в Пудун и, подъехав к управлению, спешились. В этот момент Гуань Шэн как раз находился в управлении и беседовал с Хао Сы-вэнем о случаях процветания и упадка государств на протяжении истории. Услышав о том, что из столицы прибыл посланец с пакетом, Гуань Шэн с Хао Сы-вэнем поспешили выйти ему навстречу. После взаимных приветствий Сюань Цзаня пригласили пройти в управление и занять почетное место.
— Давненько мы не виделись с вами, дорогой друг,— сказал Гуань Шэн.— Какие дела заставили вас проделать столь дальний путь?
— Разбойники из Ляншаньбо осадили Дамин,— стал рассказывать Сюань Цзань.— Я рекомендовал советнику императора пригласить вас, дорогой брат, в столицу, объяснив ему, что лишь вы способны покончить с разбойниками и навести порядок в стране. Я приехал с императорским указом по распоряжению советника Цай Цзиня, который посылает вам шелк и коня со сбруей и почтительно просит вас сейчас же отправиться в столицу. Я думаю, что вам, дорогой брат, не стоит отказываться от его приглашения, а потому прошу вас быстрее закончить свои приготовления и сейчас же отправляться в путь.
Гуань Шэн с большим удовольствием выслушал Сюань Цзаня, и, когда тот закончил свою речь, он, указывая на собеседника, сказал:
— Этого уважаемого брата зовут Хао Сы-вэнь, мы с ним побратимы. Когда-то его матери приснился бог Цзинмухань. После этого она забеременела и родила. Поэтому народ прозвал Хао Сы-вэня «Цзинмухань». Нет ни одного из восемнадцати способов ведения боя, которого бы этот уважаемый брат не знал в совершенстве. Жаль только, что у него несчастливая судьба, и ему приходится все время жить здесь. Почему бы ему не поехать сейчас вместе с нами и не послужить своей родине?
Сюань Цзань охотно согласился с этим предложением и стал торопить их поскорее отправляться в путь. Гуань Шэн сразу же сделал необходимые распоряжения по дому и вместе с Хао Сы-вэнем и еще десятком удальцов из Гуанси, которые должны были ехать вместе с ним, быстро собрался, привел в порядок оружие и коней, надел боевые доспехи и, захватив с собой необходимые вещи, вместе с Сюань Цзанем и остальными двинулся в путь.
Прибыв в Восточную столицу, они проследовали прямо к резиденции императорского советника и спешились там у ворот. Привратник тотчас же доложил об их приезде, и советник приказал ввести их. Сюань Цзань провел Гуань Шэна и Хао Сы-вэня в зал и представил их. Когда церемония представления была закончена, прибывшие отступили в сторону. Советнику очень понравился Гуань Шэн. Ростом он был восьми с половиной чи, его шелковистая борода и усы ниспадали тремя длинными прядями вниз, а густые черные брови доходили до самых висков. Глаза у него были раскосые, как у феникса, и, казалось, взлетали к небу. Лицо имело цвет красного финика, а губы словно были покрашены киноварью.
— Сколько вам лет, господин военачальник? — спросил он у Гуань Шэна.
— Тридцать два года,— ответил тот.
— Сейчас разбойники из Ляншаньбо окружили Даминфу,— продолжал советник.— Не можете ли вы, господин военачальник, предложить нам какой-нибудь план, чтобы спасти город?