Читаем Редкий гость (СИ) полностью

Иван кланялся дамам, пожимал руки джентльменам, чувствуя себя дурак дураком под внимательными взглядами людей, одетых как положено на званый ужин, тем более что профессор пригласил к себе не кого-нибудь, а ректора Смитсоновского университета и его заместителя. Также присутствовал доцент с кафедры Джангуляна — товарищ профессора ещё со студенческих времён и участник всяческих профессорских изысканий, в том числе и несостоявшейся экспедиции.

Ректора университета звали Шатьендранат Вазирани — «Зовите меня Аатьен, пожалуйста» — его супругу, красивую статную даму, ростом под стать мужу — Вирджинией. Заместитель ректора, профессор Джоэл Балтимор, худощавый, невысокий, стиснул руку Прошина и похлопал его по спине. Его жена, Нэнси, чуть выше его росточком пухленькая старушка в зелёном платье с бусами крупного жемчуга одёрнула его: «Джи, перестань», — и ласково улыбнулась Ивану. Доцент, крупный и казавшийся неповоротливым молодой человек, явно чувствовавший себя несколько неловко в подобной компаний, подал вялую руку Прошину, что-то невнятно пробормотав; его представила жена, энергичная девушка в обтягивающем платье красного цвета — похоже, это её шляпа заняла добрую часть гардероба:

— Мой муж, Джордж Артин… а я Элизабет, — и протянула руку для поцелуя, отчего Иван окончательно почувствовал себя Юрием Гагариным на приёме у королевы английской…

Словом, растерялся наш Иван Владимирович, и на веранде воцарилось неловкое молчание, которое по праву старшинства нарушил ректор:

— Ну что ж, Джордж, стоит промочить горло, я полагаю…

Джорджем он поименовал не Артина, а Джангуляна.

— Да, Атьен, конечно… Леди, прошу вас, — Геворг Арамович принялся разливать по крошечным рюмкам тёмный напиток, похожий на коньяк, но оказавшийся терпким вермутом местной, опять же, выделки.

— Может быть, Иван, вы предпочли бы выпить Russian vodka, — сказал он Прошину между делом, — но боюсь, этот напиток Вэлимолл нам не поставляет.

Иван пробормотал, что всё прекрасно и, вообще, он не прочь довериться вкусу хозяев.

— О, да, эта их водка — хорошая вещь, — оживился Балтимор. — Нэнси, мы с тобой обязательно должны попробовать эту штуку… напомни мне.

Он шутливо погладил супругу по плечу.

— Джи, ты невыносим, — Нэнси улыбнулась и слабо толкнула мужа в грудь.

— Может быть, наш гость расскажет нам какую-нибудь дорожную историю? — спросила тем временем Элизабет.

Таких девушек Прошин избегал за готовность вытряхнуть душу из человека просто по причине излишка энергии в организме, но здесь выбирать не приходилось: после слов Элизабет, собравшиеся принялись разглядывать Ивана, ожидая рассказа Марко Поло о путешествии на Восток.

— Ну, я… э… — слова не шли хоть тресни, помог Вазирани:

— Да не стесняйтесь, Иван… мы, конечно, все здесь облечены научными степенями и должностями, но межзвёздного путешествия никто не удостаивался.

— О, я хотела бы отправиться на Землю, — сказала Вирджиния, — или на Океан — пляжи Архипелага просто прелесть!..

— Джинни, дай гостю… — проговорил её муж, придерживая руку жены.

— Да-да, из всех нас только Джордж был в космосе — готовил «Гермес», — встряла Элизабет и пояснила специально для Ивана: — Это наш МТ.

— Элизабет, — голос Артина внезапно лязгнул металлом.

— О, котик…

— Принеси мне десерт.

Девушка вспыхнула.

— Я принесу мороженое, — сказала Нэнси Балтимор, — Лиззи, дорогая, помоги мне.

Джоэл проводил жену благодарным взглядом.

— Расскажи про МТ, приятель… — попросил он Ивана, — жаль, так я и не увижу живьём это чудо…

— Да, собственно, — промямлил Прошин, — кроме пассажирского отсека меня никуда не выпускали…

— На «Викторию» вроде миллионник должны были поставить, нет? — не унимался Балтимор.

— Да, были такие разговоры… — Прошин поспешил сменить тему, но гости вцепились в него и не отпускали до тех пор, пока он не выложил все подробности своего нелёгкого пути, в том числе потрясший всю планету финал.

Окончание рассказа собравшиеся встретили молчанием. Даже вернувшаяся к тому времени Элизабет не нашлась что сказать.

— Н-да, — промолвил наконец Балтимор.

— Я думаю, вам не в чем обвинить себя, — мягко сказал Вазирани. — В конце концов, траекторию буксира рассчитывал Контроль и если бы не чья-то халатность, всё кончилось бы хорошо.

— Вот и непонятно, — сказал Артин, — «Академик Королёв» мы сумели затормозить без происшествий, а тут какой-то лихтер…

Он пожал плечами.

— А когда он приходил? «Королёв»? — спросила Элизабет, позабыв про обиду.

— Да уж больше пяти лет назад, — сказал Балтимор.

— Я читал, на Колоссе нашлось что-то любопытное? — спросил Прошин Джангуляна.

Тот пожал плечами:

— Толком и не скажешь… Я считаю, здесь обосновались какие-то изгои рэнитов, еретики, я не знаю… В приполярных районах, согласно реконструкции, устроена долговременная база, инфраструктура и небольшой завод. Рэн собирались остаться здесь надолго.

— И всё взорвали, — надул щёки Балтимор.

Перейти на страницу:

Похожие книги