Читаем Рейн полностью

Машина остановилась. Я услышала, как открылась и закрылась дверь Мартина. Я почувствовала, как хлопнул багажник. Потом он посмотрел на меня сверху, ухмылка играла на его губах. – С возвращением, – сказал он, хватая и вытаскивая меня наружу. Он поставил меня на ноги, и я повернулась, чтобы увидеть, что прибыли остальные машины. Люди Ви покидали их в той или иной степени потрепанности. И меня поразило то, что Ви отправил свою мини армию для того, чтобы вернуть меня.

Я с трудом сглотнула, отворачиваясь от них.

Я думаю, что сейчас мы можем снять скотч, не возражаешь? – этот голос был для меня ударом, и я развернулась, чтобы увидеть, как Ви выходил из дома, одетый в идеальный синий костюм с белой рубашкой и синий полосатый галстук. Он выглядел так, как будто вышел встретить старого друга, улыбаясь мне.

Долбанная улыбка.

Больной придурок.

Мартин потянулся и сорвал ленту с моего рта, сдирая кожу, пока делал это.

– Саммер, Саммер, Саммер, – сказал Ви, подойдя ко мне, его голова наклонилась, когда он разглядывал меня сверху вниз. – Ты хорошо выглядишь. Снова такая аппетитная.

Ладно. Я знала, что меня похитили. И я знала, что эти люди причиняли мне боль бесчисленными способами несколько месяцев. И я знала, что была готова забрать собственную жизнь при первой же возможности, но почему-то... называться «аппетитной» было так оскорбительно. Это было глупо, так по-девчачьи и опасно, но меня это задело.

– Да, такое случается, когда люди, мать твою, кормят тебя, – со злостью выплюнула я в ответ, чтобы скрыть нелепую внутреннюю борьбу с собственной уверенностью в себе.

Ви пожал плечами и улыбнулся. – По-прежнему в тебе столько борьбы, правда? – спросил он, переводя свою улыбку на Мартина, мысленно обмениваясь с ним чем-то.

Дальше заговорил Мартин, обращаясь к Ви, – Да, думаю, придется приложить вдвое больше усилий, чтобы сломать её на этот раз.

Сломать меня.

Они никогда не сломают меня.

И я почувствовала желание дать им знать об этом.

– Сломать меня, да? – я слегка истерично рассмеялась. – Это то, что ты делал? Потому что я совершенно уверена, что сломленный человек не убегает от своих мучителей, а потом не получает удовольствие, – сказала я, повернув голову к Мартину, – выбивая с удовольствием все дерьмо из того, кто бил меня раньше, – я сделала паузу, глядя на то, как сузились глаза Мартина. – А потом отдает приказ убить его, испытывая удовольствие. В его взгляде промелькнула искра удивления, прежде чем он скрыл это. Я повернула голову, чтобы посмотреть на Ви, улыбка которого почему-то стала ещё шире.

– Мы решили, что Дик столкнулся с некоторыми... трудностями.

– Если под «трудностями» ты подразумеваешь, что из него вытрясли всю жизнь, тогда да. Да, с ним именно это и произошло.

Ви рассмеялся, махая рукой. – Он был расходным материалом, – сказал он буднично.

Я почувствовала, как позади меня Мартин напрягся, я могла догадаться, что он понял, что, если Дик был «расходником», то таким же являлся и он сам. Это должно быть ранило его честь немного. – Слышал это, Мартин? – спросила я, играя с огнем. – Звучит так, как будто ты тоже расходный материал.

Я была вознаграждена тем, что меня толкнули вперед.

Мои запястья были скованы наручниками, так что я никак не могла предотвратить свое падение, но я округлила плечи, так что моя голова не разбилась от удара о поверхность подъездной дорожки.

Я вообще могла не стараться.

Моя голова ударилась с такой силой, что мое сознание потемнело, я изо всех сил боролась, когда в голове появился шум, и я почувствовала, как теплый поток крови стекал по боковой части моего лица.

– Не думаю, что в этом была необходимость, – без каких-либо эмоций произнес Ви, как если бы Мартин просто сказал что-то лишнее, а не наградил меня долбанным сотрясением мозга.

Я увидела движение ног Ви и знала, что он был тем, кто поднял меня на ноги. Я слегка втянула губы, облизывая кровь. – Я не знаю, Ви, но выглядит так, как будто ты теряешь контроль над своими людьми.

К моему удивлению, он запрокинул голову назад и рассмеялся. Это было по-настоящему. От чистого сердца. Как будто он не слышал такой смешной шутки уже много лет.

– О, милая, – сказал он, глядя на меня, по-прежнему смеясь как сумасшедший, качая головой так, как будто разговаривал с несмышленым ребенком. – Я думал, что ты уже поняла, что к чему.

Поняла, что к чему? Поняла что? Что я упустила?

– Эй, не думай... – вмешался Мартин, звучало это так, как будто он испытывал дискомфорт, как будто Ви сказал что-то, чего не следовало.

Ви махнул рукой, отметая в сторону все опасения Мартина. – Обстоятельства изменились, Март, – сообщил он. – Пришло время сказать правду.

– Ты уверен, что...

– Я уверен, – сказал он, его слова были решительными. Потом он снова обратил свое внимание на меня и снова улыбнулся. – Ты не такая умная, как я думал. Какая жалость.

– О, позволь мне сказать, как ты ранил меня тем, что такой низкопробный кусок дерьма разочаровался во мне, – сказала я сухо.

В ответ на это он усмехнулся. – По крайне мере, ты нашла в себе мужество. Я знал, что оно было где-то там.

Перейти на страницу:

Все книги серии МК Приспешники

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература