Читаем Реки Лондона полностью

Это означало, что Сивелл принял обязанности наставника Лесли и любому, кто захочет добраться до нее, придется иметь дело с ним. Мой же наставник лежал в реанимации в Университетском госпитале под аппаратом искусственной вентиляции легких, а следовательно, был не способен сделать то же самое для меня. Мне очень хотелось думать, что Сивелл, если б мог, распространил бы и на меня свое покровительство, но верилось в это с трудом. Однако он не сказал, чтобы я сам о себе позаботился, — хоть на этом спасибо.

— А дальше-то что, черт побери? — спросил Сивелл.

— Вы меня спрашиваете?

— Нет, твою мать, стол!

— Не знаю, — сказал я и добавил: — Сэр. Я вообще очень много чего не знаю.

— Так займитесь самообразованием, констебль! Потому что не знаю, как вам, а мне не кажется, что Генри Пайк теперь остановится. Как по-вашему, а?

Я покачал головой.

Стефанопулос кашлянула и постучала пальцем по циферблату своих часов.

— Я не дам тебе попасть за решетку, — проворчал Сивелл. — Но только потому, что мы должны раз навсегда покончить с этим потусторонним дерьмом, пока какая-нибудь шишка из Ассоциации не обратилась за помощью к архиепископу Кентерберийскому.

— Сделаю все, что в моих силах, — пообещал я.

Судя по взгляду, который на меня бросил Сивелл, он сомневался, что у меня вообще есть какие-то там силы.

— В следующий раз, — буркнул он, — включай мозги, прежде чем открыть рот. Как тогда, после случая в Хэмпстеде, — ясно тебе?

— Предельно, — ответил я.

Входная дверь резко распахнулась, и на пороге возник человек. Средних лет, седеющий, широкоплечий и с необычайно густыми, кустистыми бровями. Даже если бы я не видел его анкету в базе, я и так узнал бы Ричарда Фолсома, заместителя комиссара — одного из самых крупных чинов полиции. Он поманил Сивелла пальцем:

— Алекс, на два слова.

Сивелл бросил взгляд на испорченный магнитофон.

— Допрос приостановлен, — сказал он, здороваясь за руку с Фолсомом. Затем послушно вышел вслед за ним из кабинета. Стефанопулос вяло попыталась пронзить меня своим фирменным свирепым взглядом, в то время как я размышлял, хранит ли она еще свою коллекцию «Маленьких Пони».

Вернувшись, Сивелл объявил, что допрос будет продолжен в соседнем кабинете, где все записывающие устройства в полном порядке. Там мы отдали дань освященной временем традиции излагать одну только правду и при этом врать не краснея. Я сообщил, что нам с Найтингейлом из весьма солидного источника стало известно, что на Боу-стрит соберется группа лиц — во всяком случае, точно больше одного, — совершившая серию бессмысленных и беспощадных нападений в Вест-Энде. Мы отправились выслеживать ее и были обстреляны неизвестными из укрытия.

— Заместитель комиссара Фолсом особенно обеспокоен тем, что все произошло вблизи здания Королевской Оперы, — сказал Сивелл.

Фолсом, очевидно, был до некоторой степени ценителем оперы и пристрастился к Верди вскоре после того, как получил чин заместителя комиссара. Внезапное увлечение высоким искусством — распространенное явление среди полицейских определенного ранга и определенных лет. В принципе это банальный кризис среднего возраста, только ему сопутствуют шикарные залы с канделябрами и пьесы на иностранных языках.

— Мы полагаем, что эпицентр деятельности этой группы может находиться на Боу-стрит, — сказал я, — однако, как показало наше расследование, она никоим образом не связана с Королевской Оперой.

К шести часам мы закончили, представив данные в таком свете, чтобы Сивелл мог преподнести их Фолсому. Я практически спал сидя. Думал, может, меня отстранят от дела, предупредят о грядущем дисциплинарном взыскании или мой случай будет разбирать Независимая комиссия по жалобам на полицию, но меня просто отпустили. Было около семи утра.

Сивелл предложил подвезти меня, но я отказался. И медленно, на напряженных дрожащих ногах пошел по Сент-Мартин-лейн, падая от усталости. За ночь погода изменилась. Небо было грязно-серым, дул холодный ветер. В субботу час пик начинается довольно поздно, и город еще хранил сонное спокойствие раннего утра. Я перешел Нью-Оксфорд-стрит и направился в сторону «Безумия». Ожидал худшего, и эти ожидания вполне оправдались. На улице я заметил по крайней мере одну полицейскую машину без маркировки. Нельзя было разобрать, есть ли кто-нибудь внутри, но я на всякий случай помахал рукой. И направился к парадному входу, потому что лучше уж сразу оценить истинное положение вещей. А еще потому, что был слишком измотан, чтобы идти вокруг особняка к каретному сараю.

Внутри, вопреки моим ожиданиям, оказались не полицейские, а солдаты в боевой форме и с винтовками. Они были в камуфляже для лесного ландшафта и в бордовых беретах со значками военно-десантных войск.

Двое встали на пути из гардероба, еще двое — по обе стороны от главной двери, готовые схватить каждого, кто достаточно мало дорожит своей жизнью, чтобы вступить в схватку с вооруженными десантниками. Кто-то решил обеспечить безопасность особняка и подошел к этому вопросу весьма и весьма обстоятельно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Грант

Реки Лондона
Реки Лондона

Меня зовут Питер Грант и до января я был простым стажером-констеблем в рядах могущественной армии стражей правопорядка, известной всем добропорядочным гражданам как Департамент столичной полиции. Всех проблем у меня в жизни было — увернуться от назначения во Вспомогательный отдел и найти способ забраться в трусики Лесли Мэй. Но однажды ночью меня угораздило взять свидетельские показания у человека, мертвого уже более ста лет и это привлекло ко мне внимание Томаса Найтингейла, шеф-инспектора отдела по расследованию убийств и по совместительству — последнего волшебника Англии. В результате моя жизнь стала несколько сложнее. Гнезда вампиров в Перли, посредничество в переговорах враждующих бога и богини Темзы, раскопки захоронений в Ковент-Гарден…А в центре города, который я люблю, назрел какой-то нарыв, угнездился вредоносный мстительный дух, способный подчинять себе обычных лондонцев и превращать их в гротескные марионетки, разыгрывающие драму насилия и отчаяния. И теперь мне предстоит выбор: сотворить порядок из хаоса — или умереть, пытаясь сделать это…

Бен Ааронович

Фантастика / Детективная фантастика / Городское фэнтези
Реки Лондона
Реки Лондона

Первый роман цикла в духе романов Дугласа Адамса и Терри Пратчетта. Современное фэнтези-детектив. Бестселлер – продано более двух миллионов экземпляров.Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора.Финалист премии «Дети ночи» и премии Грэма Мастертона.Меня зовут Питер Грант, и я был на испытательном сроке в должности констебля в этой могущественной армии правосудия, которую законопослушные люди называют лондонской полицией.Моя история началась, когда я попытался допросить свидетеля преступления, который был уже мертв… Это привлекло внимание инспектора Томаса Найтингейла, последнего мага в Англии.Теперь я детектив-констебль и ученик колдуна, первый за последние пятьдесят лет.Мой мир стал намного сложнее: в пригородах устраивают свои гнезда вампиры, боги и боги Темзы враждуют, а в сердце города, который я так люблю, что-то прогнило… Злонамеренный мстительный дух захватывает обычных лондонцев и превращает в марионетки, чтобы разыграть драму насилия и отчаяния. Призрак бунта и мятежа проснулся в городе, а мне придется навести порядок в этом хаосе – или умереть, пытаясь сделать это.«Вот что случилось бы, если бы Гарри Поттер вырос и стал копом». – Диана Гэблдон«Первоклассная смесь "Гарри Поттера" и "CSI – Места преступления"». – io9«Свежая, оригинальная и прекрасная книга. Я влюблена в нее». – Шарлин Харрис«Роман наполнен деталями и воображением. Ааронович – это то имя, за которым надо следить». – Питер Гамильтон«Блестящий и веселый». – The Sun«Бен Ааронович создал прекрасный мир, полный загадок, магии и фантастических персонажей. Я люблю бывать в нем больше, чем посещать реальный Лондон». – Ник Фрост«Невероятно стремительная магическая прогулка для взрослых». – The Times

Бен Ааронович

Детективная фантастика
Луна над Сохо
Луна над Сохо

С тех пор как констебль лондонской полиции Питер Грант обнаружил у себя неординарные способности, его прежде размеренная жизнь круто изменилась. Теперь ему приходится иметь дело с необычными преступлениями и сталкиваться со странными людьми. И не только людьми…Осматривая труп саксофониста Сайреса Уилкинсона, который скончался от сердечного приступа в одном из клубов Сохо, Питер Грант уловил старую джазовую мелодию, исходящую от тела покойного. А это верный признак того, что смерть наступила не совсем естественным образом. С помощью своего наставника, шеф-инспектора отдела по расследованию убийств и по совместительству — последнего волшебника Англии, Томаса Найтингейла, Грант пытается распутать это загадочное происшествие. Однако на пути молодого человека возникает шикарная женщина, которая окончательно сбивает его с толку…

Бен Ааронович

Фантастика / Городское фэнтези
Луна над Сохо
Луна над Сохо

Финалист премии Академии НФ, фэнтези и хоррора.Номинация на премию журнала SFX.Второй роман цикла в духе романов Нила Геймана и Терри Пратчетта. Современное фэнтези-детектив. Бестселлер – продано более двух миллионов экземпляров.«Тело и душа». Так называется мелодия джазового стандарта, которую слышит Питер Грант – лондонский констебль и ученик чародея, – осматривая труп саксофониста Сайреса Уилкинса. Он умер в клубе «606» в Сохо, где подрабатывал в джаз-бэнде. Музыка, звучащая из его тела, явно указывает на сверхъестественную смерть.Питеру придется рискнуть собственными телом и душой, чтобы расследовать дело. Питеру помогут двое: Томас Найтингейл, непосредственный начальник и последний из известных в Англии волшебников, и прекрасная поклонница джаза Симона Фицуильям. И Питеру придется вспомнить судьбу своего отца, талантливого джазового трубача Ричарда «Чертëнка» Гранта.«Свежая, оригинальная и просто замечательная книга. Мне очень понравилось». – Шарлин Харрис«Полное ярких деталей и проникнутое воображением виртуозное описание реальной работы полиции в реальном, осязаемом мире, в который вплетается нечто абсолютно нереальное. Это достижение редкого уровня, и благодаря ему Бен Ааронович привлекает пристальное внимание». – Питер Ф. Гамильтон«Воззвание ко всему сокрытому, призрачному, забытому нынешним Лондоном. Это настоящая страшная история о призраках. Ааронович создал сюжет, в котором поворотов больше, чем в самом темном мрачном переулке. Ручаюсь, вы не сможете уснуть, пока не дочитаете». – Dark London«Остроумная и изобретательная вариация на тему городского фэнтези. История зацепила меня своим очарованием, затянула пугающей потусторонней яростью. Не выпускал эту книгу из рук, пока не перевернул последнюю страницу». – Марио Асеведо«Реалистично показано полицейское расследование. Персонажи проработаны ещё глубже, а стиль – такой же неизменно остроумный, как и в "Реках Лондона". Одна из самых увлекательных книг за последнее время». – Fantasy Literature«Потрясающее продолжение романа Аароновича "Реки Лондона". Постигая азы лондонского волшебства, Грант отправляется в путешествие по призрачному прошлому Найтингейла и забредает в такие интересные закоулки, по которым не водят экскурсии. Во власти Аароновича история начинает петь, набирая обороты до самого финала, который буквально захватывает дух». – SF Revu«Роман – причина, по которой цикл "Реки Лондона" стали моей любимой серией книг в жанре городского фэнтези. Юмор, построение мира, экшен, магия, тайны, процесс расследования – всë на высшем уровне». – Ranting Dragon«Мистер Ааронович создал лучший мистический детектив современности, лидирующий в жанре со значительным отрывом». – Pornokitsch«Книга – захватывающее продолжение "Рек Лондона": гармоничное сочетание полицейского расследования и фэнтези с добротной примесью хоррора. Это городское фэнтези с огромной любовью к деталям, оживлëнное вездесущим остроумием – обязательно к прочтению для всех, кто любит фэнтези с сильной долей реализма». – SF Book Reviews«Свежо, захватывающе и обязательно к покупке». – SFX

Бен Ааронович

Городское фэнтези

Похожие книги