Читаем Реки времен. Гнездовье желаний полностью

– Нет. – тут же проговорила Эиль, и повернулась к Эрике. – Госпожа, будет лучше, если вы попросите Гаруду вернуться к кораблю.

– Почему? – спросила Эрика.

– Королевство Лин довольно воинственное государство, и у них очень много разведчиков как на земле, так и на небе. Если они увидят Рух, то, скорее всего, сразу же атакуют его.

– Ясно. – проговорила Эрика, поджав губу. – Тогда ничего не поделаешь.

Вытащив из кармана свисток, она дунула в него, издав звонкую мелодичную трель. В это же время над их головами послышался ястребиный крик, и сделав крюк, Гаруда полетел в сторону моря.

– Так на чем мы тогда поедем? – спросил Кира, посмотрев на Зикимо.

– Тут. – проговорил Зикимо, и указал пальцем в сторону своей хижины. – За деревом.

Обойдя дом, они увидели двух существ, похожих на носорогов, к которым были привязаны деревянные сани. Единственным, что отличало этих животных от обычных носорогов, была их кожа. Она была вся покрыта блестящими чешуйками, которые переливались всеми цветами радуги.

– Это пещерные однороги. – сказала Эрика. – Довольно мирные существа. Вы их используете как вьючных животных?

– Ми на них ездить. – ответил Зикимо, усаживаясь на сани. – И есть.

– Первый раз вижу таких. – проговорил Кайто, забираясь вслед за Адо.

– Их обычно используют в качестве скота. – ответила Эрика. – Что-то на подобие обычных коров.

Сказав это, она запрыгнула в сани, и уместившись на горе из шкур, стала смотреть как Зикимо направляет однорогов в сторону холма, который виднелся впереди.

*      *      *

Ехать им пришлось довольно долго. Из болот они выехали, когда солнце уже скрылось за горизонтом.

– Дальше никак. – проговорил Зикимо, останавливая сани. – Стража не пустит.

– Уже все? – спросила Эрика, протирая глаза. Половину пути она просто спала.

– Я ехать обратно. Скоро ми идти на ваш корабль. – сказал Зикимо и развернув сани, направился в обратную сторону, где на горизонте маячило белое облако тумана.

Тем временем Кира огляделся по сторонам. Они стояли на проселочной дороге, которая тянулась вдоль рисовых полей, по которым с важным видом разгуливали цапли. Где-то впереди маячили огни местной деревушки.

– Ну и где мы? – спросил Кира, посмотрев на Эиль. – У тебя ведь есть карта?

– Мы в провинции Ла. – сказала Эиль. – До Лун Янг еще два дня пути.

– И что будем делать? – спросил Кайто. – Наймем повозку или остановимся тут? – он кивнул в сторону деревушки.

– Остановимся на ночлег. – сказала Эиль. – Мы бы в любом случае тут остановились.

– Этот дикарь мог бы нас и до деревни довести. – проворчал Адо, и пошагал в сторону огней и дыма, который выходил из печных труб.

*      *      *

На следующее утро они наняли карету, которая должна была доставить их до следующего города. Киру немного удивила архитектура этих мест. Она была похожа на архитектуру Лимминг Мун. Такие же здания с завивающимися крышами и отодвигающимися дверьми.

– Я читала, что архитектор Лимминг Мун был из этого королевства. – сказала Эрика, когда утром они покинули деревню. – Вроде как еще до Великой войны старый Лимминг Мун был разрушен землетрясением, и король Релимора приказал отстроить его заново.

– Не было никакого землетрясения, госпожа. Это все выдумки. – отмахнулся Адо. – Король Маркус просто подарил его одному из своих генералов за то, что тот без боя смог защитить город от армии Белтейна. Ну а тот перестроил его по своему вкусу. Записи об этом хранятся в Яричке. Ваш вездесущий дядя тоже может подтвердить это. Того генерала, кстати, звали Чжань Пэн.

– Как же ему удалось справиться с армией противника без боя? – поинтересовался Кира.

– Хитростью. – проговорил Адо, разглаживая усы. – В то время шла большая война на юге, и все войска Лимминг Мун ушли туда на подмогу. Тогда король Белтейна, Жюль де Базиль, решил захватить город. Он собрал войско и осадил Лимминг Мун. Чжань Пэн, видя, что ему не выстоять против такой армии, приказал найти в городе самую красивую девушку. Когда ее привели, он переодел ее в соблазнительное платье, а потом пошел вместе с ней к Жюлю. Когда он заявился в шатер, король Белтейна уже праздновал будущую победу со своими генералами. Чжань поклонился ему, и объявил о капитуляции, а в качестве подарка преподнес ему эту самую наложницу. Жена Жюля, которая была в это время в шатре, так обезумела от ревности, что чуть не убила эту девчонку. Чжань вернулся в город, а на следующий день увидел, что осада с Лимминг Мун снята, а от войск Белтейна и след простыл.

– Да… – протянул Кайто. – Женская ревность страшная штука.

– Это ведь сказка. – проговорил Кира. – Не может же это быть правдой. Кто в здравом уме будет идти на поводу у жены, когда в твоих руках целый город?

Повисла пауза. Кайто с легкой улыбкой переводил взгляд с Эрики на Киру, будто желая что-то сказать, но не решаясь сделать это.

– Я того же мнения. – кивнул Адо. – Если женщина не имеет власти, то ее не за чем слушать.

– Двадцать пять и сорок шесть лет. – спокойно проговорила Эиль. – Пора бы вам обоим перестать быть детьми.

*      *      *

Перейти на страницу:

Похожие книги