Читаем Реквием по завоевателю полностью

— Слишком долго доставать ее. У нас всего четыре минуты, чтобы погрузить эту коробку в корабль,— печально сказал Найклос.— Тиклат не может больше тянуть, он немедленно должен закрыть планету.

Скайла покосилась на контейнер и приняла решение*.

— Стаффа, ты и Кайла полезайте внутрь. И отправляйтесь. У меня меньше всего шансов попасть в черный список Тиклата.

Стаффа как-то странно посмотрел на Найклоса и затем подошел к Скайле, положив ей руки на плечи:

— Ты веришь Бруену и Седди?

Скайла отвела взор:

— В меньшей степени, чем хотелось бы, но Бруен очень заинтересован в разговоре с тобой. Я сомневаюсь, что они убьют тебя прежде, чем он встретится с тобой и обсудит некоторые вопросы. Что-то сместилось в планах Седди — и ты являешься частью этого. Верить им? Нет, черт побери, но мы тебя подстрахуем.

— Ты о чем?— спросил Стаффа, передергиваясь.

— Во-первых, я не позволю сделать из себя рабыню и заковать в ошейник,— ответила Скайла.— Не волнуйся, найди Бруена и узнай все о своем сыне.

— А если там предадут?

Скайла бросила короткий взгляд на Найклоса:

— Компаньоны — вот гарантия твоей безопасности, Стаффа. Бруен мне пообещал обеспечить тебе защиту, а у меня, кажется, созрел план, как выбраться из Этаруса. Сам рассуди: у Бруена будешь ты, а у меня — Найклос — и все, что ему известно о седдианской шпионской сети. Пока с тобой будут обращаться хорошо, мы не будем подвергать Найклсса мозговому анализу и не передадим полученную информацию ни Его Святости Сеззе II, ни Тибальту, Седьмому императору.

Стаффа наклонился и нежно поцеловал ее в губы:

— Увидимся на Тарге, если позволит квантовый Бог,— и он исчез в сером сиалоновом проеме.

— Поспешите! — прокричал Найклос, буквально заталкивая Кайлу внутрь.

Сердце Скайлы защемило, когда тяжелая дверь с шумом встала на место, и подъемник потащил контейнер через проем в потолке и втолкнул в трюм корабля.

Найклос повернулся и сказал:

— Ты действительно уверена, что... Он посмотрел вниз на бластер в ее руке, наставленный ему прямо в грудь.

— Я этого боялась, и оно случилось. Давай, шевелись. Я хочу увести свой корабль, пока Тиклат не объявил на него розыск. Ты сыграешь роль моего мужа, — она холодно улыбнулась:— Ты готов, моя конфетка?

Найклос оценил серьезность ее намерений и вздохнул:

— Очень хорошо, дай мне только связаться с. Тиклатом. Может, он что-нибудь придумает.

Третий офицер безопасности Цзем Летмон заметил капрала Шинна, который, как обычно, проходил через военные ворота компаунда. Но женщина, идущая рядом с ним, была, однако, очень необычной. Высокая, атлетического сложения, она обнимала Шинна, шепча ему что-то на ухо. Прекрасное лицо было освещено улыбкой, очень красящей ее. Вызывающе яркие рыжие волосы ниспадали на спину, блестя завитками в лучах полуденного солнца. На ней было блестящее серебристое платье, облегающее молодое тело.

— Везет же ублюдкам! — проревел Цзем, глядя на сканеры, проверяющие парочку.— Они шествуют так, будто собрались получить первый приз на дивизионном балу,— а я должен тут патрулировать всю ночь! Где справедливость?

Он ощупал взглядом роскошную фигуру, которую не могло скрыть обтягивающее платье, когда она проходила под ручку с капралом. Ее божественные бедра двигались так, что впору было спятить. Цзем проглотил комок в горле от внезапно нахлынувшего желания и тряхнул головой.

Три часа спустя Цзем снова увидел их. Солнце садилось за горные вершины, оставляя ночное небо, усеянное звездами с восходящей тарганской луной над кряжами с той стороны, откуда всходило солнце.

Шинн и его соблазнительная спутница неторопливым шагом вышли из бального зала, наполненного музыкой, и направились в сторону офицерских казарм. Цзем рассматривал ее сквозь

ИР-визор. Ее серебряное облегающее платье отражало свет на сдобных выпуклостях удивительно красивого тела.

Он наслаждался этим зрелищем, пока Шинн не поровнялся с ним, держа свою красотку под руку.

— Натанцевались? — пошутил Цзем, подмигивая капралу, и уставился на нее, встретясь с неправдоподобными янтарными глазами: это лишило его дара речи.

— Не будь таким невоспитанным остолопом, не пяль глаза, Цзем,— Шинн старался скрыть свое раздражение.— Смотри туда, куда тебе велено, и тогда, может быть, мы будем уверены, что полностью защищены от тарганских бунтовщиков. Леди и я собираемся провести, ух, некоторые маневры на земле.— Шинн и каштанововолосая женщина прошествовали мимо.

— Что бы я только ни отдал за такую женщину,— пробормотал Цзем, вспоминая приятные округлости ее высокой груди под серебром платья. Он погрузился в свои фантазии на секунду, потом еще крепче прижал к себе бластер.

— Проверка патруля! — пробудил его от грез голос второго ночного, прозвучавший в наушниках.

— Третий Летмон, все нормально,— пробурчал он, включив микрофон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грозные границы

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези
Пламя и сталь
Пламя и сталь

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной , Андрей Земляной

Фантастика / Технофэнтези / Фэнтези / Боевая фантастика / Космическая фантастика