Читаем Реквием по завоевателю полностью

— Будь ты трижды проклят, Звездный Палач, ты знаешь, что ты — воплощение всего, что я отвергала в жизни? — лицо ее жалобно сморщилось.— Я заботилась о тебе! Почти влюбилась в тебя! Там, в этих жутких песках и в этой адской жаре, ты был такой замечательный! Почему? Как? Пропади ты пропадом за то, что дурачил меня! — она откинула голову назад, слезы ручьями стекали по ее бледному лицу.

Стаффа склонил голову, душа его билась в пустоте:

— Я не могу изменить свое прошлое.

— О, какая страшная нелепость,— продолжала Кайла.— После всех лет ненависти, которую я питала к тебе всем своим сердцем и душой, я приговорена находиться с тобой рядом в этом чертовом ящике,— она посмотрела на него покрасневшими глазами.— Лучше бы я умерла там, в песках, вместе с Кори и остальными.

Воцарилась долгая тишина. Стаффа не в силах выносить тягостного молчания откашлялся и спросил:

— Я видел, как ты говорила с Найклосом. Что ты ему сказала? Мне показалось, что он колебался.

Она подвигалась, взяла шаль и укуталась в нее:

— У Бруена есть некоторые сомнения. Решение относительно твоей жизни или смерти отдали в руки Найклоса или Тиклата,— голос ее прервался. Помолчав, она сказала:— Седди посвятили себя делу твоего уничтожения — они потратили на это многие годы.— Она отсутствующим взглядом смотрела в серую стену контейнера.— Найклос спрашивал меня, что делать. Ему нужно было принять решение до появления Скайлы. Это было бы очень легко. А Скайле бы сказали, что тебя ранили при сражении внутри здания внутренней безопасности. А если бы она наклонилась рассмотреть твои раны, ей бы выстрелили в спину... Я... я сказала Найклосу, чтоб он оставил тебя в живых.

Стаффа уставился на свои руки, снова в грязи и крови после борьбы в офисе Айли:

— Ты не выглядишь очень счастливой от такого решения.

— Нет,— она набрала побольше воздуха и, прищелкнув языком, медленно проговорила:— Я никогда не прощу тебя за то, что ты сделал с Майкой. Со мной... Я... я не могу,— губы ее поджались.— А помогла тебе, потому что помню тебя там, в пустыне. Ты был такой же добрый, как Пибэл. Ты убил Бротса.... Англо... Спадал мою жизнь столько раз.

Стаффа смотрел на свои руки, непроизвольно кусая губы.

— Я не знаю, что с тобой делать,— продолжала Кайла дрожащим голосом.— Я не могу поверить, что ты — тот самый человек, который сжег мою планету, который командовал солдатами, насилующими меня, тот, кто продал меня в рабство, заковал в ошейник, зверски растерзал моего мужа и беззащитных детей.

— Да, я — тот человек.

Снова установилась тишина, давящая, безнадежная, стало трудно дышать.

Корабль двигался, сила тяжести увеличивалась с каждой секундой: росло ускорение.

Стаффа откинул голову на стену точно так, как сделала это Кайла. Он достал свой боевой комбинезон. Потом тяжело вздохнул:

— Полагаю, что должен называть тебя Стайла Кахн. Ты...

— Нет! — огонь ярости и боли загорелся в ее бешеных глазах:— Не смей меня так называть! Та женщина умерла! ОНА МЕРТВА! Она погибла на Майке в один ужасный день три года назад. А я, я Кайла Дон. И останусь ею, пока не умру.

Он кивнул в знак согласия:

— И я не тот Звездный Палач. Он умер вместе с Претором, однажды на Миклене.

— Мне кажется, что ты не можешь дождаться реквиема, чтобы отпраздновать это,— прошипела она.— Когда начнут перечислять все смерти, причиной которых ты был, и измерять пролитые реки крови? Ты хочешь прослушать весь молебен?'

— Я помню все свои грехи, которые совершил.

— Грехи,— усмехнулась Кайла.— Грехи совершают против Бога.

— Да, грехи против Бога. А для меня больше подходит •«преступления против человечества». Я не могу переделать прошлое, Кайла.

— Нет, не можешь! — она потрясла головой, черты ее лица окаменели.— А что ты можешь, Стаффа кар Терма?

— Изменить будущее. Как — это, наверное, я буду знать точнее после разговора с Магистром Бруеном,— он склонил голову, опершись на руку.— Седди — поразительные люди. Кто бы мог подумать. Что они так глубоко проникли в святая святых этарианской секретной службы?

Он пожал плечами и расстегнул ворот, потому что Кайла повернула верньер энергофера, и в контейнере стало быстро теплеть. Потом встал, снял одежду, которую им столь щедро отвалила Айли, и натянул свой любимый комбинезон. Вынув из подсумка бластер, привесил его на ремень, предварительно проверив, полностью ли он заряжен. К поясу был пристегнут энергетический пакет, который питал вакуумный шлем, откинутый за спину. Скайла предусмотрела все. Она даже на забыла заколку для его волос.

— Мне нужно многому научиться,— добавил Стаффа,— если твой Бруен захочет меня учить.

При виде его серого комбинезона она окаменела и, пересилив себя, сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Грозные границы

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези
Пламя и сталь
Пламя и сталь

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной , Андрей Земляной

Фантастика / Технофэнтези / Фэнтези / Боевая фантастика / Космическая фантастика