Читаем Республика воров полностью

Судорожные подергивания и корчи постепенно ослабевали, и наконец Локк вытянулся в полный рост, продолжая трястись мелкой дрожью.

– Если вам угодно подвергнуть благородного господина унизительной проверке, то лучше сделайте это сейчас, пока он не опомнился, – предложил Жан.

Стражник, на которого Локк повалился в самом начале так называемого припадка, опасливо проверил карманы Локкова камзола и объявил:

– Личные письма и бумаги. Кожаный кошелек. Сударыня, описанного вами кошелька среди вещей нет.

– Он от него в судебном присутствии избавился! – заверещала старуха. – Обыщите здание.

– Сударыня, это уже верх неприличия! – возмутился Жан. – Мой друг – из благородных, стряпчий с безупречной репутацией! Ваши обвинения безосновательны и смехотворны!

– Он карманник! Он нарочно со мной столкнулся и кошелек украл!

– Вы же сами видите, он болен! – рявкнул Жан. – У него припадки по десять раз на дню! Какой из него карманник? Да он на ногах еле стоит!

– Сударыня, вашего кошелька у него нет, – добавил второй стражник. – Вдобавок, вот как сударь верно подметил, хворому да припадочному по чужим карманам лазать не с руки.

– А вы у этого громилы тоже карманы проверьте! – взвизгнула старуха. – Вот еще, сударь выискался!

– Я готов предъявить содержимое моих карманов, – с нарочитой медлительностью произнес Жан, – если вы, сударыня, согласитесь подвергнуться такому же осмотру.

– Я?!

– Да, вы. Я наконец-то понял, что здесь происходит. И как это я раньше не догадался?! Господа, среди нас действительно оказался карманник, вот только не в мужском, а в женском платье.

– Поганый чужеземец! – завопила старуха.

Жан обернулся к стражникам:

– Господа, эта женщина обратилась к вам с просьбой задержать вора, верно? На вашем месте я бы первым делом проверил содержимое своих карманов.

Стражники, недоуменно переглянувшись, охлопали себя по бокам.

– У меня деньги пропали! – ахнул тот, что осматривал карманы Локка. – Вот только что здесь мешочек был…

– Ежели вам угодно, можете меня обыскать, – заявил Жан, простирая к ним распахнутые ладони. – Но, смею заметить, будет гораздо лучше, если вы обратите внимание на истинную виновницу сего прискорбного происшествия.

Один из охранников, бормоча извинения, осторожно ощупал платье визжащей и сопротивляющейся старухи и наконец извлек из складок юбки небольшой кожаный мешочек и черный шелковый кошелек.

– Тот самый, с вензелем «Б. К.»! – ошеломленно произнес стражник.

– Не было его у меня! Его украли, а потом подкинули! – выкрикнула старуха.

Стражник гневно тряхнул кожаным мешочком перед самым ее носом:

– А мои деньги как у вас оказались, а?

– Ничего не понимаю, – пробормотал второй стражник.

– На это она и рассчитывала, – пояснил Жан. – Я такое уже видел. Вот эта с виду безобидная особа промышляет карманным воровством. Очевидно, она с самого начала хотела ваши карманы обчистить и всю вину за свое гнусное преступление на моего друга свалить, чтобы от себя подозрения отвести. Скорее всего, для этого она свой кошелек и намеревалась ему подбросить, только ей не удалось. Ах, как нехорошо вышло, сударыня! В вашем почтенном возрасте подобными делами заниматься не пристало.

– Лжец! Каналья! – заверещала старуха, пытаясь вырваться из рук стражника. – Ворюга! Плут! Пройдоха! Чужеземный мошенник!

– Заткнись! – велел второй стражник, схватив ее за руку. – Ишь ты, какая хитрая! А с виду приличная женщина. Господа, не желаете ли сделать письменное заявление?

– Сейчас я больше всего желаю отвезти моего друга домой, – вздохнул Жан. – Или даже к лекарю. С воровкой вы и без нас разберетесь.

– А в случае необходимости свяжитесь, пожалуйста, со мной, – добавил Никорос, вручая одному из стражников свою визитную карточку. – Меня зовут Никорос Виа Лупа, моя контора находится на Исла-Сальверро. Эти господа – мои гости.

– Благодарю вас, сударь, – ответил стражник, разглядывая визитную карточку. – Простите за доставленное неудобство. Надеюсь, хворому господину полегчает.

– Дайте ему время, он подышит свежим озерным воздухом и придет в себя. – Жан поднял Локка на ноги, заботливо придерживая за плечи.

Стражники повели старуху к зданию суда.

– А времени-то у него и нет! – обернувшись, выкрикнула она. – У вас обоих времени нет! И вам это известно! До встречи, благородные господа! До скорой встречи!

Как только карета отъехала от судебного присутствия, Локк утер слюну с подбородка и расхохотался:

– Спасибо, Никорос! Вы нам удружили. А ваша визитная карточка пришлась очень кстати – она придала всему происшествию должную солидность и внушила уважение.

– Рад слышать, – хмыкнул Никорос. – Вот только я не совсем понял, что все-таки произошло.

– Старуха, якобы случайно наткнувшись на меня, подбросила мне в карман свой кошелек, чтобы потом обвинить меня в краже, – объяснил Локк. – Разумеется, я сразу же проверил, не украла ли она чего, но, как дурак, не сообразил, что у нее были совсем другие намерения. И чуть было не поплатился за свою глупость.

– А кто она такая?

Перейти на страницу:

Все книги серии Благородные Канальи

Хитрости Локка Ламоры
Хитрости Локка Ламоры

«Свежо, оригинально, крайне занимательно – и великолепно исполнено» (Джордж Мартин).Однажды Воровской наставник явился к отцу Цеппи, Безглазому священнику храма Переландро, чтобы сбыть с рук несносного мальчишку Локка Ламору. Ведь Ламора, хоть и прирожденный вор, был воистину несносен, и для его исключительных талантов город-государство Каморр – прорезанное десятками каналов, раскинувшееся на множестве островов под сенью исполинских башен из стекла Древних – могло оказаться тесным. С течением лет Локку и его Благородным Канальям сходит с рук многое вплоть до нарушения Тайного уговора, регулирующего всю жизнь Путных людей Каморра, но вот в закулисье преступного сообщества появляется Серый король – безжалостный, невидимый и неуязвимый убийца, – внося свои коррективы в очередную гениальную аферу Локка…В новом переводе – один из самых ярких фэнтези-дебютов последних лет.

Скотт Линч

Фантастика / Городское фэнтези / Героическая фантастика

Похожие книги