– Молодец Жостен, быстро управился, – одобрительно заметил Жан, наполняя чашки дымящимся напитком. – С ожерельями-то. Хотя, по-моему, толку от них никакого. К примеру, нас с тобой это не остановило бы.
– А много и не надо, – отмахнулся Локк. – Главное – от болванов себя обезопасить, чтобы без лишних помех в проделках Сабеты разобраться.
Утро выдалось прохладным и туманным; капли воды стекали по оконным стеклам, влажно поблескивали на брусчатке мостовой. В восемь часов приятели в сопровождении Никороса, осоловелого от недосыпа, уселись в карету. В дорогу Локк прихватил полбуханки хлеба с холодной ветчиной и сжевал все на полпути к первой цели их путешествия – банкирскому дому Тиволи, где к монетам в кошельках присоединили еще пару сотен их товарок.
После этого карета направилась на север, в Каста-Гравину, древнюю картенскую крепость. Внутренние стены и крепостные ворота давным-давно снесли, высвободив место для правительственных сооружений, парков и площадей, поскольку городским властям можно было не опасаться вторжения вражеских армий. Тонкие завитки утреннего тумана служили еще одним замысловатым украшением величественного архитектурного комплекса.
– Магистратский суд, – вздохнул Никорос, выходя из кареты. – Знакомое место. Здесь страховые разбирательства проводят, так что по долгу службы мне тут часто приходится бывать.
Локк с Жаном пересекли площадь, затянутую влажной серебристой пеленой тумана, заглушавшей звуки просыпающегося города: хлопанье дверей, стук лошадиных копыт, грохот экипажей по мостовой, людские голоса.
– Судебное присутствие вон там, – кивнул Никорос.
– Ох! – Из тумана неожиданно выступила какая-то женщина, задела Локка, споткнулась и, чтобы не упасть, ухватила его за левое плечо.
Жан бесцеремонно сгреб ее в охапку.
– О всевышние боги! – дребезжащим старческим голосом завопила она, выговаривая слова на картенский манер. – Помогите! Спасите!
– Все в порядке, господин Каллас! – Локк, заподозрив, что столкновение было не случайным, торопливо ощупал карманы, но кошелек и все бумаги оказались на месте.
– Тысяча извинений, сударыня! – Жан выпустил старуху из объятий. – Вы так неожиданно появились…
Невысокая пожилая толстуха была одета в дорогое темное платье; изящная четырехуголка прикрывала каштановые с проседью волосы, а морщинистое лицо свидетельствовало о богатом жизненном опыте.
«Ох, только бы она не оказалась нужным нам чиновником!» – сокрушенно подумал Локк.
– Это вы неожиданно появились! – возмущенно сказала старуха. – Как разбойники с большой дороги.
– Ну что вы, сударыня, какие же из нас разбойники, – примирительно произнес Локк.
– Вы, может, и не разбойник, а вот приятель ваш – настоящий громила, солнце застит. Олухи! – Она недовольно оправила платье и, ворча, ушла прочь.
– Никорос, кто это был? – спросил Локк.
– Понятия не имею.
– Давайте-ка побыстрее в присутствие войдем, а то того и гляди собьем с ног какую-нибудь важную особу, потом хлопот не оберешься, – вздохнул Локк.
Судебное присутствие размещалось в небольшом особняке; в уютно обставленной приемной царила тишина, вид мягких кресел навевал дремоту. Одаренность Пералис, пышнотелая миловидная особа лет сорока, оторвалась от чтения каких-то бумаг и удивленно уставилась на Локка, Жана и Никороса, вошедших в кабинет.
– Простите, я принимаю с половины одиннадцатого. – Она недовольно тряхнула темными кудрями. – Почему вас секретарь впустил?
– Потому что не устоял перед моей очаровательной непосредственностью, – улыбнулся Локк, только что выплативший секретарю месячное жалованье. – Надеюсь, на вас она тоже произведет должное впечатление, – добавил он, усаживаясь в кресло у письменного стола.
Жан небрежно закрыл дверь кабинета, а Никорос стоял в сторонке, с любопытством разглядывая обои на стенах.
– Сударь, я не знаю, кто вы…
– Не далее как вчера вечером в этом самом кабинете вы подписали распоряжение, касающееся гостиного подворья Жостена, – начал Локк.
– Если вы поверенный господина Жостена, то вам должно быть известно, когда состоится очередное заседание…
– Мне известно, что каким-то чудом расписка о выдаче разрешения на продажу спиртных напитков в заведении господина Жостена бесследно исчезла. Смею надеяться, что произойдет еще одно чудо, и она снова появится. А еще мне известно, что чудеса стоят дорого.
Локк, подавив невольный вздох – действовать приходилось грубо и безыскусно, но времени для деликатного подхода не было, – провел рукой над столом, выложив на столешницу сверкающую дугу золотых монет, будто хвост кометы.
– По-вашему, это меня соблазнит? – возмущенно спросила Пералис, и Локк мысленно зааплодировал ее исполнению роли неподкупного чиновника. – Дача взятки должностному лицу преследуется по закону! В тюрьме у вас наглости поубавится.