Читаем Республика воров полностью

Слуги внесли кофе и подносы с едой. Локк с жадностью накинулся на хлеб и мясо, стремительно поглощая все без разбора и не чувствуя вкуса. Жан прихлебывал кофе и осторожно жевал ломоть хлеба, время от времени морщась от боли.

Чуть погодя в зал вошла темнокожая седовласая женщина с кожаным саквояжем.

– Меня зовут магистра Триасса, – представилась она, разглядывая Жана. – Хм, знакомая картина.

Она приступила к осмотру, из вежливости не обращая внимания на исходящую от приятелей козлиную вонь.

В зале приемов появился Никорос с десятком помощников.

– Как вы вовремя! – Локк поспешно дожевал остатки угощения. – Пришла пора вывалять проклятых черноирисовцев в дерьме. Ну, перья к бою! А как все запишете, сдайте бумаги Никоросу, он распределит обязанности. Во-первых, немедленно подготовьте послание начальнику лашенских констеблей – выясните, кто сейчас эту должность занимает, и сообщите, что в конюшнях гостиного двора «Черный ирис» стоят четыре лошади из упряжки дилижанса, похищенного на тракте в Лашен. На шее каждой лошади есть хорошо заметное клеймо. Картенским властям пока неизвестно об украденном имуществе. Подпишите послание «Друг» и отправьте в Лашен первым же почтовым кораблем.

Жан хохотнул, а потом невольно охнул: магистра Триасса продолжала осмотр.

– Завтра мы пополним партийную казну, – расхаживая по залу, объявил Локк. – Тысячу дукатов следует раздать нашим верным людям – от пяти до двадцати дукатов каждому – и отправить их в чертоги удачи, делать ставки на победу партии Глубинных Корней. Наше внезапное воодушевление и уверенность в победе заставят противников усомниться в своих силах и заподозрить, что нам известно то, чего они не знают. Еще тысячу дукатов потратим на вино и пирожные: все эти лакомства следует разложить по корзинкам, увить их зелеными лентами и разослать почтенным горожанам – лавочникам, торговцам, алхимикам, переписчикам, лекарям, из тех, кто не объявил себя сторонником партии Глубинных Корней. Нам надо привлечь новых избирателей.

– Ох, нашему высшему партийному руководству это не по нраву придется, – возразил Никорос. – Видите ли, считаться сторонником Глубинных Корней – большая честь, и мы к этому относимся весьма взыскательно. С улицы людей не набираем и на приемы приглашаем только тех, кто этого действительно заслуживает.

«Теперь понятно, почему вы, придурки, вот уже второй раз победы добиться не в силах, – подумал Локк, пригубив кофе. – Надо же, подход у них исключительный!»

– Никорос, а кому поручено осуществлять руководство избирательной кампанией? – холодно осведомился он.

– О боги, конечно же, вам, сударь! Я ни в коей мере не пытаюсь…

– Если понадобится, наберем людей с улицы. Я лично вручу мешок золота каждому тупорылому косоглазому межеумку, который свою подпись сможет накорябать. В следующий раз, когда вы усомнитесь в правильности моих распоряжений, вспомните, что наши противники не разделяют ваших утонченных вкусов и священных традиций. Их заботит только одно – победа на выборах.

– Да-да, безусловно.

– Итак, корзинки с бесплатным угощением дарим всем. При этом взамен ничего не требуем – ни клятв, ни обещаний. Пока не требуем. А вот как горожане к нам любовью воспылают, начнем им руки выкручивать. Далее, не поднимая шума, выясните, кому из наших сторонников грозят неприятности – ну там, долги, судебные разбирательства и все такое. Составьте список, передайте его мне, и мы их трудности разрешим. В обмен на преданное служение. А еще мне срочно нужен список черноирисовцев, испытывающих подобные же затруднения, то есть тех, кому грозят долги, судебные разбирательства или какие-нибудь скандалы, и тех, кто замечен в чрезмерном пристрастии к спиртному и алхимическим зельям. Мы плеснем уксуса в каждую рану, насыплем соли на каждую царапину, стрясем запретные плоды с каждого дерева – в общем, будем преследовать черноирисовцев постоянно и неумолимо. Начнем прямо сейчас.

– Всенепременно, – сказал Никорос.

– Кстати, мне нужен хороший алхимик. А еще найдите телегу, пару десятков небольших клеток и… А, вот еще, наловите мне змей. Чем больше, тем лучше.

– Змей? – недоуменно спросил какой-то переписчик. – В смысле…

– В том самом, – кивнул Локк. – Змеи, такие чешуйчатые изворотливые гады. Только не ядовитые! Наловите амбарных ужей, бурых болотниц и ременников. Ну или тех безвредных гадов, что у вас в округе водятся. Пусть этим дети малые займутся – не бесплатно, разумеется. И да, держите это в тайне, никому ни слова. А клетки со змеями в подвал снесите. Магистра Триасса, как обстоят дела у моего почтенного друга?

– Нос сломан, – ответила лекарь. – Судя по вашему благоуханию, вы, господа, немало дней в дороге провели, без отдыха.

– Увы, вы правы, – вздохнул Локк.

– Так вот, к сожалению, нос вправлять придется. Видите ли, у господина Калласа это уже не первый перелом, нос срастался неправильно, так что внутренние перегородки дыхательные пути перекрывают.

– Так вправляйте, – буркнул Жан.

– Для этого понадобятся два бокала бренди, пара помощников и крепкие веревки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Благородные Канальи

Хитрости Локка Ламоры
Хитрости Локка Ламоры

«Свежо, оригинально, крайне занимательно – и великолепно исполнено» (Джордж Мартин).Однажды Воровской наставник явился к отцу Цеппи, Безглазому священнику храма Переландро, чтобы сбыть с рук несносного мальчишку Локка Ламору. Ведь Ламора, хоть и прирожденный вор, был воистину несносен, и для его исключительных талантов город-государство Каморр – прорезанное десятками каналов, раскинувшееся на множестве островов под сенью исполинских башен из стекла Древних – могло оказаться тесным. С течением лет Локку и его Благородным Канальям сходит с рук многое вплоть до нарушения Тайного уговора, регулирующего всю жизнь Путных людей Каморра, но вот в закулисье преступного сообщества появляется Серый король – безжалостный, невидимый и неуязвимый убийца, – внося свои коррективы в очередную гениальную аферу Локка…В новом переводе – один из самых ярких фэнтези-дебютов последних лет.

Скотт Линч

Фантастика / Городское фэнтези / Героическая фантастика

Похожие книги