Теперь же везде и всюду – на улицах, в кафе, на скамейках в скверах – только и говорили, что о шоколадниках. И говорили как о противниках – с негодованием и даже яростью. Вытаскивали на свет случайные обиды, небрежно оброненные слова – и всему придавали зловещее, преувеличенное значение. Жизнь вокруг, казалось, пропитывалась подозрительностью и злобой. Всё началось с энергичной Доротеи, считал Рудольф, дело подхватил демагог Шпатель, и совместными усилиями эта парочка, вольно или невольно, раздула огонь взаимной вражды.
И ладно бы дело касалось только подростков – подросткам только дай с кем-нибудь повоевать, – но и со взрослыми происходили печальные метаморфозы. Некогда мирные, благодушные и рассудительные отцы семейств теперь проводили часы и дни, брызжа слюной и ожесточенно споря о шоколадниках.
Не было ничего удивительного в том, что на призывы и лозунги «Вафельных ведомостей» мог откликнуться кто-то недалекий, завистливый и обиженный жизнью. Удивляло другое. Люди, которых Рудольф привык считать неглупыми, честными и уравновешенными, один за другим поддавались повальному помешательству: оказалось, что и в них, на дне их сердец, таилась до поры до времени необъяснимая, мутная, разъедающая рассудок ненависть. События в городе стремительно катились в опасном направлении.
И было еще что-то, что не давало кондитеру покоя, что мучило его совесть. Рудольфа не оставляло ощущение, что он, лично он имеет к этому массовому психозу самое непосредственное отношение.
Поэтому в один прекрасный день кондитер надел свой лучший костюм, нацепил на голову горскую шляпу с тетеревиным перышком и отправился в школу поговорить с учительницей гимнастики.
Доротею он нашел в тренерской комнате, позади гимнастического зала. У входа в тренерскую дежурила парочка Воинов Кулака. Рудольфу пришлось объяснить им, кто он и зачем пришел. О нем доложили и только после этого позволили войти.
Доротея сидела за столом и читала газету. Справа и слева за ее спиной стояли в карауле еще двое подростков с непроницаемыми, как у часовых, лицами.
Доротея поднялась навстречу кондитеру, пожала ему руку и предложила сесть. И, странное дело, неожиданно для самого себя Рудольф оробел. Он даже не отважился положить на стол шляпу, а повертел ее в руках и пристроил к себе на колени.
– Вы, наверное, меня не помните, – сказал он. – Я Рудольф Бенц, кондитер. Вы заходили в мое кафе в свой первый день в Мильхенбурге, сразу после того, как сошли с автобуса.
– Господин Бенц? – радушно улыбнулась Доротея. – Я вас отлично помню. У меня вообще прекрасная память! С чем пожаловали, господин Бенц?
Рудольф, соображая, с чего начать, освежил ребром ладони складку на тулье шляпы и соскреб ногтем невидимую соринку.
– Я всё время вспоминаю наш разговор в тот день, госпожа учительница. Вы расспрашивали о жизни в городе, о наших обычаях. И я рассказал о двух берегах Реки, о наших кондитерах, о вафлях и шоколаде.
– Так-так. И что?
– Вы знаете, мне постоянно кажется, то есть меня не оставляет впечатление, что вы неправильно меня поняли. Точнее, так: рассказывая, я немного преувеличил, и у вас сложилось неправильное представление о нашей жизни. Вы слишком буквально поняли мои слова.
– Вот как? – Доротея перестала улыбаться и посмотрела на Рудольфа с холодным интересом.
– Да! Дело в том, что все наши противоречия по поводу вафель и шоколада, наша ревность, соперничество, всё, о чем я говорил, – это ведь всё в шутку, не всерьез! Понимаете? Предмет для анекдотов. На самом деле мы с шоколадниками – одно целое. Жители одного города.
– Да?
– Да! И то, что происходит сейчас… Все эти надписи, марши, войны между подростками – это неправильно… – Под пристальным взглядом учителя Рудольф смутился и опустил глаза.
– У нас всё перепутано, всё переплетено, – продолжал он. – Зачастую родственники живут на разных берегах реки, многие из наших мужчин женаты на девушках с той стороны. А кто-то из них – женат на наших. Между прочим, моя жена тоже…
– Что?
– Родилась на том берегу.
– Ах вот как!
– Да!
– Очень интересно!
Рудольф поднял глаза и обомлел: Доротея сидела, скрестив руки на груди, и смотрела на него насмешливым взглядом. На лице кондитера отразилась такая растерянность, что Доротея не выдержала: откинулась на спинку кресла и искренне рассмеялась.
– Что случилось? – покраснел Рудольф. – Я сказал что-то смешное?
– Ах, простите! – Доротея попробовала стать серьезной. – Я смеюсь не над вашими словами. Просто я на минуточку представила, что вы должны обо мне думать. И кем я вам, судя по всему, представляюсь.
– И что же я о вас думаю? – пробурчал Рудольф.
– Мне почему-то кажется, что вы считаете меня полной идиоткой. Полной! Ну или по крайней мере человеком психически нездоровым, дамой с повышенной тревожностью, которой повсюду видятся враги и угрозы. Ведь так?
Под проницательным взглядом учительницы Рудольф окончательно растерялся.
– Вижу, что так! – опять рассмеялась наставница Воинов. – В медицине это называется паранойей? Не правда ли?