Читаем Revelation полностью

'Young Cantrell told me. He worked in the monks' infirmary and had little to do with the lay hospital, but he learned what was going on, he heard Goddard and Lockley talking one day. Goddard told him to keep it quiet or he would suffer for it, but Cantrell suspected that one or two of the people Goddard and Lockley renderd unconscious for their teeth never woke up.'

'Cantrell,' I said. 'He was terrified at the mention of Goddard's name.'

Benson continued: 'I had been told by Lord Cromwell to seek out any scandals that might be going on, for use if we needed to put pressure on the monks to surrender.' He looked at us again. 'Yes, and all of you worked for him too, so you have no cause to be righteous with me. He told me to let what they were doing continue, so that we could spring a trap if need be, make a scandal of it. But his preference was for the monastery to be closed quietly and peacefully, without scandal, because that is what the King wanted. And that is what I achieved.'

'Did Goddard know Cantrell had informed on him?'

'No. I never told him I knew.'

'So more people could have died?' Harsnet said.

'Perhaps. I was under the Lord Cromwell's orders. As all of you know, one did not defy those lightly.' He leaned forward, regaining confidence now. 'And the King would not like to hear a scandal about Westminster, even now. I obeyed Lord Cromwell because he had all the power then, though I had no sympathy for his extreme radicalism in religion. But I knew he would go too far and his enemies on the Council would bring him down. Which is what happened. And now we are going back to more sensible ways.'

'So you swung with the wind,' Harsnet said.

'Better swinging with the wind than swinging in the wind, as many have.' Benson pointed a stubby finger at the coroner. 'The King knows nothing of this, does he? This killer you are seeking? I have been making soundings — oh, very discreetly, do not worry. The King would not be glad to hear Archbishop Cranmer had been keeping things from him, not at this time when there are so many voices raised against him.' He turned to me. 'Your search does not go well, does it? You seem to be caught up in a nasty tangle, master crookback. You would not want to annoy the King a second time.'

Harsnet turned to me, ignoring Benson. 'Where does this leave us? Is the killer some demented ex-patient of theirs?'

'I doubt it,' I said. 'They were poor, helpless folk. Yet there is some link, there has to be.'

'It's Goddard,' Harsnet said. 'He is choosing victims he knows.' He looked at the dean. 'You've told us everything?'

'All, now. On my oath as Dean of Westminster.'

'I know how much that is worth, sir,' Harsnet replied, his voice full of contempt.

Benson glared at him, then turned to me. 'Am I safe?' he asked.

'I do not think you are at risk,' I replied. 'All five victims so far were associated with radical religion and moved away from it. But you, I think, were always a time-server,' I dared to say.

'A practical man, as I told you before, master crookback.'

OUTSIDE THE HOUSE Harsnet shook his head. 'We are no further forward,' I said.

'At least we know how ruthless, and indeed cruel, both Lockley and Goddard could be. Why could Benson not tell us earlier about that scheme? He knows he is safe,' he added bitterly.

I did not reply. It occurred to me that the aggressive way Harsnet had tackled the dean from the beginning had not helped. He had been ruled by his dislike of the man. Sometimes dealing with political creatures one must dissemble and pretend friendship, as they do.

'And why didn't Cantrell tell us about this either?' he asked.

'Too afraid, I should think. It didn't do him much good telling Benson. We had better go and see what he says now. We can leave the horses here.' I pointed to the door in the wall, leading to Dean's Yard. 'There, that is where he lives. Though "exists" might be a better word.'

We went out and crossed the road to the tumbledown shop. 'I see no guard,' Harsnet said.

'Knowing him, he may have refused to have one.'

'Then he must be made to.'

'There I agree.'

We crossed the road and knocked at the door. After a moment Cantrell opened it. 'It is you, again, sir,' he said without enthusiasm. He peered at Harsnet through his glasses. 'Who is this?'

'I am the London assistant coroner,' Harsnet said, mildly enough. 'Master Shardlake is working with me. We wanted to see how you fared. We hoped to see a guard at the house.'

'He is out the back.'

'May we come in?'

Cantrell's shoulders sagged wearily as we followed him down the musty corridor to the parlour, Harsnet leading the way. The place still smelled of unwashed skin and bad food. We went into the dirty little parlour. I saw the window to the yard had been repaired. Outside a burly man wearing a sword sat on an old box, eating bread and cheese. Cantrell gestured at him. 'He insisted. I don't want a man in the house. He can stay out there.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив