Читаем Revelation полностью

I looked round the parlour. There was a broken dish on the floor by the table, pottage leaking into the floorboards.

'My dinner,' Cantrell said gloomily. 'I dropped it when you knocked. I tried to put it on the table, but missed.'

'You should get your eyes seen to,' I said. 'Remember I said I know a physician who would see you for no fee.' I would pay Guy's fee, I decided. If I could do it for Bealknap, I could do it for poor Cantrell.

Cantrell stared at me. I wondered what his eyes looked like exposed, what disease ailed them. He was silent a moment, then said, 'I am afraid, sir. Afraid he will say I am going blind.'

'Or he may say new glasses would help you. Let me make an appointment.'

'How long will I have to have that man here guarding me?' he asked sullenly.

'He may be needed for some time yet,' Harsnet said. 'I have to tell you that Francis Lockley has disappeared and the woman he was living with has been killed. The man who broke in here — could it possibly have been Lockley?'

Cantrell stared at us, his mouth falling open with surprise. 'No, it wasn't Francis. He was short, and the man who broke in here was tall. Dr Goddard was a tall man.'

'With a large mole on the side of his nose, Serjeant Shardlake said?'

'Yes.'

'And with a cut on his head after you thwacked him with that piece of wood,' Barak added approvingly.

'I don't know, I don't know,' Cantrell said with sudden petulance. 'Why do you all have to come here, asking me questions? I do not understand what is happening. I just want to be left alone, in peace.'

Harsnet looked at him without speaking for a moment, getting his attention. 'We have just been to see Dean Benson,' he said. 'He told us about the wretched scheme of Goddard and Lockley's, extracting patients' teeth under dwale. He told us you reported them to him.'

'Why did you not tell me?' I asked.

Cantrell sank down on a stool, a gesture of utter weariness. 'Is that why Dr Goddard is after me?' he asked. 'Because I told?'

'Dean Benson never told Goddard about that,' I said. 'But why did you not tell me?'

'Much good it did me when I told on him the first time. I always suspected Dr Goddard guessed what I'd done, though he never said anything. His tongue seemed harsher than ever after that.' The young man sighed deeply. 'It does no good, trying to do right. It is better to be left alone.' He looked up at us with those huge swimming eyes behind his glasses. 'It wasn't just patients they took teeth from, you know. Word got around among the beggars and pedlars that there was money to be had with no pain for young folks with good teeth. Many healthy folks came to the infirmary.' I thought suddenly of the attractive young woman I had seen yesterday. 'Dr Goddard could pick and choose. I was always surprised nobody in authority knew, all the beggars did. But no one takes notice of beggars, do they?' He relapsed into silence, staring at the floor.

'I will have a word with the guard.' Harsnet looked at Cantrell, shook his head, then went out of the back door. He spoke briefly with the guard, then returned.

'There's been nothing suspicious while he's been here. But he's unhappy at not being allowed into the house. He even has to sleep in the shed which is full of old carpenter's junk. Why will you not let him in, Goodman Cantrell?'

'I just want to be left alone,' Cantrell repeated. I feared he might burst into tears. I put a hand on Harsnet's arm, and he followed me out of the parlour. I turned in the doorway and spoke to Cantrell. 'I will speak to my physician friend. I will arrange an appointment for you.' He did not reply, just sat looking at the floor.

OUTSIDE, HARSNET SHOOK his head again. 'The smell of that place. Did you see how dirty his clothes were?'

'Yes, he is in a bad way. Poor creature.'

'Going the same way as Adam Kite, by the looks of him,' Barak said.

'I will help him if I can,' I said.

'You would help all the mad folks in London. They will drive you as mad as they.'

'Serjeant Shardlake merely wishes to help,' Harsnet said reprovingly. I rubbed my arm at a sudden twinge from my wound. 'How is your arm?' Harsnet said. 'I forgot to ask.'

'Much better. But I have just had the stitches out. I hope that guard knows his business. I don't want to lose Cantrell too.'

Harsnet looked at me. I could see that like Barak he thought I was getting too involved in the troubles of the young ex-monk. 'He's competent enough. He is the last man I have. If we need any more we will have to rely on Sir Thomas Seymour.' He sighed heavily. 'In the end it will be as God wills.'

HARSNET RETURNED TO his office at nearby Whitehall, and Barak and I rode home along the Strand. It was late afternoon now and the shadows were lengthening.

'What the hell happened in that tavern last night?' Barak asked. 'Is Lockley the killer, and killing his wife part of his plan? If that were so, surely he would leave her to the end, as the seventh victim, not reveal his identity now?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив