Читаем Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка полностью

Затем определите, какие из этих слов можно связать с простыми картинками. Сюда входят пате (имя), I (я), pet (домашний питомец) и monkey (обезьяна) — а два из них входят в список 625 основных слов — пате и Г). Возьмите эти слова и, как описано в предыдущей главе, сделайте с ними флеш-карточки — играя в «найди отличия» с Google Images, добавляя связь с личным опытом и используя мнемонику для запоминания рода, если это необходимо. После этого останется еще четыре слова: ту, is, have и a.

Давайте сначала разберемся с a. A — это странный зверь, которого зовут неопределенным артиклем. Он означает, что неважно, какую именно обезьянку держит дома Джордж, — у него есть a monkey, а не the monkey. Если в вашем новом языке есть нечто подобное, то в учебнике это подробно объясняется. Прочтите объяснение и используйте ваш пример для того, чтобы запомнить: a — это слово, которое употребляется в предложении I have ____ pet monkey (У меня есть ручная обезьянка).

С помощью этого метода можно определить и все остальные слова. Например, have — это слово, которое употребляется в предложении I ____ a pet monkey. Конечно, это не единственное слово, которое может тут быть. Джордж может walk (выгуливать) свою обезьянку или disintegrate (расчленить) бедное животное. И тем не менее предложение I ____ a pet monkey может помочь выучить слово have по трем причинам.

Во-первых, вы будете искать картинки, изображающие Джорджа и его обезьянку, и если он не выгуливает и не расчленяет ее, то вы и не вспомните об этих словах.

Во-вторых, вы превратите историю об обезьянке в десять, а то и двадцать флеш-карточек. С таким количеством стимулов вы просто не сможете забыть слово have.

И третье, самое важное — вы будете делать эти карточки сами. Ранее, говоря об изучении лексики, я настаивал на важности самостоятельного изготовления карточек. Я отметил, что вы по-настоящему учитесь тогда, когда играете в «найди отличия» в Google Images, находите связи с личным опытом и так далее. Изготовленные вами карточки — это всего лишь небольшое напоминание о большом и важном опыте. Конечно, вы можете показать их друзьям и научить их с помощью этих карточек простым словам (это — мяч, это — лошадь), но единственный человек, который может извлечь из них всю пользу — это вы.

Грамматика — это нечто еще более личное, чем лексика. Вы не можете поделиться с друзьями ни одной своей карточкой по грамматике. Они что-то значат только благодаря вашему опыту, который вы пережили, когда их создавали. Вы начали с примера из учебника и сравнения его с переводом. Несколько секунд вы потратили, что посмотреть на фразу I have a pet monkey и найти для нее подходящий образ. Каждый миг этого процесса вы строите в своем мозге связи между этими словами (I — have — a — pet — monkey). Ваша карточка — это просто способ еще раз возбудить и укрепить эти связи.

Вы выберете из всех изображений одно или два, а каких именно — не имеет особого значения, поскольку к моменту выбора вы уже создали связи, которые позволят вам навсегда запомнить это предложение. Помните абстрактный рисунок к фразе «Яблоки очень вкусны» из второй главы? Главное предназначение картинок — сделать предложения более запоминающимися. Вы можете остановиться даже на каком-нибудь ужасном клипарте с отпечатками обезьяньей лапы. Никто, кроме вас, глядя на эту картинку, не подумает: «О! Узор из обезьяньих лап! Да-да, помню, он означает слово have, как в предложении I have a pet monkey». Но поскольку именно вы выбрали эту картинку и сами создали эту карточку, вы ясно вспомните это предложение и пропущенное в нем слово.

Проблемы будут возникать регулярно. Иногда в учебнике встречаются совершенно неясные примеры: предложение вроде ____ is a good thing (____ — это хорошо) не поможет вам выучить слово integrity (честность), сколько вы бы ни сделали флеш-карточек. В таких случаях лучше просто пропустить слово. Вы их выучите позже, пользуясь инструментами из следующей главы, когда начнете искать в Google Images свои собственные примеры предложений и дополнять их с помощью одноязычного словаря.

Новые формы слов

Не всегда можно четко понять, видите ли вы перед собой новое слово или новую форму того же слова. Возьмем, к примеру, слово ту (мой). На самом деле это не совсем новое слово — это просто другая форма слова I (я). Вы можете об этом не догадываться, но если я скажу «Я любимую обезьянку зовут Джордж», вы меня поправите: «Мою любимую обезьянку зовут Джордж».

Когда вы только начинаете учить новый язык, вы можете не замечать связи между этими словами, и в этом нет ничего страшного. Вы освоите слово ту как новое слово, так же, как раньше вы освоили a и have.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука