Читаем Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка полностью

Мнемоника нужна вам не всегда. В некоторых языках написание слова говорит о том, как оно будет склоняться, и чтобы запомнить это, вам не нужно подключать Патрика Стюарта с бейсбольной битой. Но время от времени вам обязательно будут встречаться разнообразные исключения из правил. В конце концов, язык — это изобретение человека, а мы, люди, логичны и осмысленны далеко не всегда. Если столкнетесь с трудностями, легко и весело преодолевайте их с помощью мнемоники.

Ключевые понятия

► В языках бывает много «неправильных» слов, которые можно объединить в группы по определенным образцам. С помощью красочных историй вы можете запомнить образцы, которым следуют эти слова, но нужен еще способ запомнить, какое слово следует какому образцу.

► Каждый раз, когда вы сталкиваетесь с замысловатой формой слова, выбирайте личность, действие или объект, которые помогут вам его запомнить. Для форм глаголов хорошо подходят мнемонические образы личностей или объектов. Для существительных используйте личность или действие. Прилагательные хорошо сочетаются с объектами, а наречия — с действиями.

<p>Влияние выходной информации: ваш индивидуальный курс иностранного языка</p>

Чувак, быть в чем-то отстоем — это первый шаг к тому, чтобы в чем-то преуспеть.

Пес Джек. Время приключений

И вот вы взяли несколько примеров из каждого раздела грамматики, разобрали их на части и превратили во флеш-карточки. Поняли, как запоминать правила и связанные с ними слова при помощи мнемонических образов. Вы уверенно осваиваете грамматику нового языка. Впереди еще один, последний инструмент, в котором все это складывается вместе: выходная информация[30].

Вы начнете писать на иностранном языке, но не скучные сочинения, которые вам задавали в школе. Вместо этого вы будете писать о том, что хотите знать. Если вы стремитесь научиться с шиком заказывать блюда во французском ресторане, пишите о еде и винах. Если хотите беседовать о российской политике — тоже не запрещено.

Письменные работы по вашему выбору — это лучший индивидуальный языковой курс. В тот момент, когда вы собираетесь написать о предстоящем отпуске, не зная будущего времени и слова «отпуск» на новом языке, вы точно понимаете, каких именно знаний грамматики вам не хватает. Кроме того, письменная работа учит вас вспоминать изученные правила и пользоваться ими.

Таким образом, вы учитесь брать сырую информацию и превращать ее в речь.

Но письменная работа не многому научит, если вас некому исправлять. Вам нужны носители языка, которые придут и скажут, как сказать то, что вы хотите сказать. К счастью, в Интернете «их есть», и они готовы исправлять ваши ошибки, при условии, что вы готовы ответить взаимностью. Потратив пару минут на исправление чьего-то «Он идти в магазин», вы взамен получаете один из эффективнейших уроков иностранного, о каком только можно мечтать. Некоторые из таких языковых сообществ исключительно полезны: на сайте Lang-8.com обычно уже через час я получаю исправления своего текста на русском, а через несколько часов уже пятеро русских пользователей сайта оставили свои комментарии к моему маленькому сочинению. С ума сойти.

Если вам неудобно исправлять чужие тексты, то есть другие сообщества, которые могут связать вас с доступными частными репетиторами, и italki.com — одно из лучших. Благодаря волшебству системы обменных рейтингов и возможности работать дома вы можете нанимать учителей любого языка по очень низкой цене за час обучения.

А поскольку исправления вам обеспечены, ваша цель при написании сочинений — делать ошибки. Не стоит тратить много времени, чтобы написать идеальный текст — на самом деле вы достигнете большего, если будете писать быстро и пару раз запутаетесь. Пробуйте сказать то, что вы хотите выразить, а если вы не знаете нужных слов или правил грамматики, воспользуйтесь переводчиком Google (translate.google.com). Когда вы увидите исправления, вы будете точно знать, в чем у вас проблемы, и узнаете, как те же мысли выражают носители языка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука