Читаем Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка полностью

Я бы предпочел дважды уклониться от хорошей выпивки, чем просклонять одно немецкое прилагательное.

Марк Твен. Об ужасающей трудности немецкого языка

Вы выбрали из учебника два примера предложений и рассмотрели в них новые слова, грамматические формы и порядок слов. Вы уже начинаете что-то понимать в грамматике, как вдруг сталкиваетесь нос к носу с кошмарной таблицей склонений — невероятным массивом данных, который содержит двенадцать склонений русских существительных, шестнадцать склонений немецких прилагательных или же шестьдесят пять спряжений французских глаголов. И что теперь делать?

Вы можете выучить шестьдесят пять спряжений одного французского глагола, но как быть со следующим глаголом? А со следующим за ним? Такими таблицами можно тома заполнить: у меня есть три справочника спряжений французских, немецких и итальянских глаголов, каждый на 550 страниц. В попытке запомнить каждую форму каждого глагола можно просидеть за учебником очень долго. Нам надо как-то справиться с этим безумием.

Во-первых, нет необходимости учить все это наизусть. Каждый пятилетний французский малыш может перечислить большую часть слов из моего справочника «501 французский глагол», хотя никогда в жизни не сидел перед книгой и не пытался их запомнить. Дети делают это с помощью своего языкового механизма. Они воспринимают достаточно входной информации, чтобы сформировать интуитивный навык спрягать глаголы. И мы сделаем то же самое.

Как мы уже говорили, единственная входная информация, которая дает пищу языковой машине, — это информация понятная. Нам нужны истории, а шестьдесят пять форм глагола «быть» (был, была, было, были… есть, буду…) не помогут справиться с задачей.

В учебнике обычно есть подходящие примеры, но их может быть недостаточно. Вероятнее всего, вы найдете там следующее: сначала будет простое предложение вроде «Я работаю в шахте», потом объяснение, что означает это предложение, какое слово выполняет какую работу и так далее. И наконец, вам выдадут таблицу спряжений [я работаю, ты работаешь, он работает, мы работаем…) и перейдут к следующей теме. Вам нужно как-то запомнить все эти формы глагола, а у вас есть только одно несчастное предложение. Что же делать?

Вы можете создавать собственные истории. С помощью этой таблицы быстренько составьте варианты любого предложения из вашего учебника. Вы можете написать «Она работает в больнице» и за секунду создать флеш-карточку с этим предложением. В отличие от бессодержательного «она работает», ваш текст «Она работает в больнице» легко представить, и он означает что-то отличное от первоначального примера из учебника («Я работаю в шахте»). Вы легко его запомните, а главное — это та самая понятная входная информация, которая запускает языковой механизм.

В процессе создания историй вы можете сделать кое-какие ошибки. Может, где-то проскочит «Мы работаем учителем». Но не волнуйтесь, вы их вычислите в несколько дней. В конце этой главы я скажу вам, как получить бесплатную проверку всего, что вы написали, носителями языка. Ошибки — это даже полезно; с ними ваши тексты научат вас еще большему.

Вы можете придумывать такие тексты, чтобы освоить все формы какого-то глагола. Можно даже составить кусочки историй для любой формы прилагательных или существительных (одна морковка, две морковки). Но как выучить все формы глаголов, прилагательных и существительных? Этими шестьюдесятью пятью спряжениями французских глаголов дело не ограничивается. Если вы учите французский, то вам придется выучить еще и целый набор новых форм глаголов, которые оканчиваются на ir (finir — заканчивать) и re (vendre — продавать), не говоря уже о паре сотен неправильных глаголов. Как же неграмотные французские дети умудряются все это запомнить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука