Читаем Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка полностью

Дети полагаются на шаблоны, а их множество даже в самом беспорядочном языке. К примеру, английский славится своим прошедшим временем неправильных глаголов: go/went/have gone, do/did/have done, have/had/have had. Их сотни, и они сводят с ума иностранных студентов. Но во всем этом океане хаоса всегда есть небольшие островки порядка, например steal/stole/stolen, choose/chose/chosen и speak/spoke/spoken. Когда вы учите эти формы в первый раз — предположим, вы учите английский и начали неправильные глаголы с steal/stole/stolen, — запоминайте их с помощью примеров предложений, как мы и делали раньше: John stole a delicious hamburger yesterday (Джон вчера своровал отличный гамбургер). George has stolen pizzas in fifty states (Джордж воровал пиццу в пятидесяти штатах). Но не нужно приводить примеры к следующему неправильному глаголу — choose/chose/chosen. Этот шаблон вы уже усвоили, нужно только как-то связать choose с примером для уже изученного глагола steal.

Вот где пригодится таблица спряжений. Она, конечно, не дает новых шаблонов, но позволяет обнаружить те, которые мы уже изучили. А шаблоны мы замечаем отлично — именно поэтому мы так хорошо говорим на родном языке. Выучив спряжения глагола steal, вы легко запомните вместе с ними и все три формы глагола choose. Вы можете поместить все эти три формы (или даже всю таблицу спряжений глаголов) на обратную сторону флеш-карточки. Даже если вы учите французский глагол и его шестьдесят пять форм спряжения, вы в силах все это запомнить. В конце концов, вы же не учите наизусть все шестьдесят пять форм глагола, вы просто запоминаете, что этот глагол спрягается по тому же шаблону, как и другой, уже знакомый вам глагол.

А играя в уже знакомую нам мнемоническую игру на воображение, мы сделаем процесс запоминания еще легче и быстрее.

Ключевые понятия

► Языки часто бывают полны сложных, трудно запоминающихся шаблонов. Вы можете их легко запоминать, вставляя эти формы в простые и понятные предложения.

► Когда вы сталкиваетесь со сложной таблицей склонений, берите из учебника любой пример предложения и с его помощью составляйте предложения, иллюстрирующие все нужные вам формы слов.

► Эти тексты вы превратите во флеш-карточки — те же флеш-карточки с новыми словами/словоформами/порядком слов, которые мы обсуждали выше, — и используете их для изучения шаблонов нового языка.

<p>Об Арнольде Шварценеггере и взрывающихся собаках: мнемоники для грамматики</p>

Куато: Чего вы хотите, мистер Куэйд?

Дуглас Куэйд: Того же, что и вы, — помнить.

TriStar Pictures. Вспомнить все

Помните нашу взрывающуюся собаку (мужского рода)? В предыдущей главе мы придумывали для существительных яркие мнемонические образы, чтобы запомнить этот противный и бессмысленный грамматический род. С каждым таким абстрактным понятием мы связали живое, динамичное действие, и вот так, играя, создали отличный эффективный метод запоминания.

А теперь разберемся с другими ужасными абстрактными понятиями. Мы уже говорили о том, как запомнить основные правила изучаемого вами языка — например, шестьдесят пять спряжений французских глаголов, — но как же определить, какое слово спрягается по какому образцу? Это может быть совершенно непредсказуемо — нет никакого способа определить, как будет спрягаться данный глагол: по образцу teach/taught/had taught или же reach/reached/had reached.

Предположим, вы можете придумать мнемонический образ, который означает, что «этот глагол спрягается как teach/taught/had taught», или что «это немецкое прилагательное склоняется как то немецкое прилагательное». Вы можете связать этот образ с любым новым словом (например, caught, thought или bought), которое склоняется по старому образцу (например, teach/taught/had taught), и таким образом сильно облегчить свою задачу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука