Читаем Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка полностью

Но предположим, что вы заметили эту связь. Представьте, что вы заметили и то, что is — это особая форма глагола to be. В этот момент вы начинаете знакомство с формами слов. My — это слово, которое употребляется в начале предложения ____ name is George (I), a is — в середине предложения My ____ пате George (to be). Единственная разница между новыми словами и новыми формами слов в том, что с формами вы получаете дополнительную подсказку (I или to be). Это помогает еще легче запомнить ваши флеш-карточки и связать близкие понятия.

Порядок слов

Вы выучили все нужные слова. Теперь нужно только запомнить, куда их ставить. Эта часть будет легкой. Выбросьте слово из предложения: la pet monkey. А теперь на обратной стороне карточки вставьте его на место. Куда нужно поместить have? Сделайте это с предложением пару раз — I have a monkey (вставить pet), и вы навсегда запомните порядок слов в подобных предложениях.

В каждом языке этот процесс выглядит по-разному — у вас будет свой набор слов, форм слов и свой порядок, — но его шаги во всех случаях одинаковы. Вот, к примеру, итальянская версия той же истории:

Mi chiamo George. Но una scimmietta.

Меня — зовут — Джордж. Я имею — (артикль женского рода) — обезьянку.

Итальянцы передают своими шестью словами тот же объем информации, что и мы своими девятью. Они вкладывают много информации в форму слова: chiamo (зову) — это особая форма слова chiamare (звать). Но (я имею) — особая форма глагола avere (иметь). Для таких предложений вы сделали бы пару карточек с новыми словами (а может быть, еще и для слова ипа), внушительную стопку карточек с формами слов и пару карточек с порядком слов.

Поначалу вам придется делать кучу работы, но после нескольких первых предложений ее станет намного меньше. Если для порядка слов в предложении I have a pet monkey вы создали флеш-карточки, то вы точно знаете, куда нужно ставить have и pet. Теперь вы можете не делать карточки порядка слов, изучая предложения She has a kid (У нее есть ребенок) и That pet monkey has a gun (У той обезьянки есть ружье). То же касается и новых слов и форм слов. Всякий раз, когда слово, его форма или порядок вас удивляет, — запоминайте это. Но если вы не видите ничего нового и удивительного — пропускайте и переходите к следующему предложению.

<p>Найди картинки</p>

Картинки созданы, чтобы облегчить нам жизнь. Они обращают внимание на историю, которая стоит за каждым предложением, вместо того чтобы заставлять вас заучивать абстрактные грамматические отношения. Они делают более запоминающимися и полезными любые аспекты грамматики. Вам же не нужно знать, что третье лицо индикативного наклонения глагола to have — has; на самом деле вы хотите знать, как можно рассказать о Джордже и его обезьянке, и вы можете научиться этому с помощью особого трюка, добавив картинку на карточку George ____ a monkey (to have).

Если вы не рисуете картинки сами на картонных карточках, воспользуйтесь Google Images. Если вы сейчас не учите новые слова, обозначающие конкретные предметы, то можно не вводить в поиск текст на иностранном языке. Сейчас мы не играем в «найди отличия», так что, если вам нужно изображение человека с обезьянкой, смело ищите «человека с обезьянкой». Это сэкономит вам время, и вы сможете найти практически любое изображение, какое только можно представить.

Когда вы разбиваете предложение на десять или двадцать фрагментов, можно отыскать лучшее изображение человека и обезьянки и использовать его на всех карточках либо случайным образом отобрать несколько картинок с разными людьми и обезьянами. Первое — одна картинка на всех карточках — сэкономит ваше время, а второе — разные картинки — облегчит запоминание.

Попробуйте оба варианта и посмотрите, как реагирует ваш мозг. Мне нравится использовать разные картинки, чтобы подчеркнуть разные аспекты предложения.

Для карточки George ____ a pet monkey (to have) я подберу картинку с обезьянкой и хватающей рукой, чтобы подчеркнуть собственнический характер глагола «иметь». Пробуйте. Через несколько недель вы почувствуете, что именно вам больше подходит.

Проверьте, чтобы каждое предложение было проиллюстрировано ясной и понятной картинкой. «Честность — лучшая политика» не имеет никакого отношения к обезьянам. В таких случаях найдите изображение всего, что придет вам в голову. Может, это будет изображение Джорджа Вашингтона, либо руки, лежащей на Библии, либо Пиноккио. Если ничего не придумывается, найдите фотографию любого человека, который мог бы это сказать — в Интернете миллиарды изображений говорящих людей (просто введите «говорящий человек»). Выберите то, которое вам больше всего понравится. Любая картинка превратит абстрактную идею в конкретную историю. В результате вы гораздо легче запомните ваше предложение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука