Читаем Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка полностью

Есть одна групповая игра, которая называется «табу». Возможно, вы ее знаете. В этой игре вы стараетесь заставить членов своей команды угадать и сказать вслух некое слово — к примеру, «бейсбол». Но вам нельзя говорить ни это слово, ни другие связанные с ним слова — «спорт», «игра», «хиттер», «питчер» или «мяч». Эти слова запрещены, на них наложено табу, и вы должны найти способ обойти запрещенные слова. Вы импровизируете. Вы говорите о событии, в котором люди собираются вместе, бьют по круглому предмету и потом бегают по периметру ромба. Если все идет хорошо, то ваша команда выкрикивает «бейсбол!» и вы получаете очко. Если не удалось, вы ищете другой способ описать игру — это любимое времяпровождение американцев, это то, чем занимаются «Доджерс» (бейсбольный клуб из Лос-Анджелеса. — Примеч. пер.), и тому подобное.

Беглая речь и игра в табу — это практически одно и то же. Когда вы говорите на иностранном языке, вы пытаетесь передать свои мысли, но у вас не всегда есть в запасе нужное слово. Вы хотите рассказать своему другу из Германии о бейсболе, но не знаете, как будет «бейсбол» по-немецки. Возможно, вы даже не знаете, как по-немецки «игра» и «спорт». Как передать другу свои мысли?

Первое, что придет вам в голову, — перейти на родной язык. Возможно, ваш друг немного понимает русский, и вам удается продвигаться вперед. Хороший выход, но это никак не продвинет ваше знание немецкого. Однако если вы все-таки постараетесь говорить по-немецки, произойдет удивительная вещь: вы начнете импровизировать. В этот момент вы сделаете огромный скачок к способности общаться бегло.

Ведь беглость — это не доскональное знание всех правил и слов иностранного; это способность выражать свои мысли, не останавливаясь всякий раз, когда вы сталкиваетесь с трудностями. Если вы смогли успешно рассказать своему другу о бейсболе — «Мы… наблюдали за „Доджерсами“», — то вы только что попрактиковались в беглости. Вы укрепили свою способность самовыражаться с помощью тех слов, которые знаете. Если вы можете выразить любую мысль, то вы справились — вы говорите бегло.

Это навык, которому можно научиться, и сделать это можно с помощью упрощенной игры «табу». В ней будет только одно правило: не использовать родной язык. Всякий раз, когда вы говорите на иностранном с носителями языка или другими студентами, изучающими его, вы общаетесь исключительно на языке, который изучаете. В какой-то момент вам в голову приходит мысль, и вы находите слова, чтобы ее выразить. Ловите этот момент! Это ваша способность превратить ваш словарный запас и знание грамматики в беглую речь, и вы обретаете ее только тогда, когда упрямо отказываетесь говорить на родном языке.

Сейчас это самая важная игра. Все, что мы делали до сих пор, подводило вас к этому финальному шагу. Так не позволяйте никому отнять его у вас. Вы можете столкнуться с людьми, которые не любят играть в табу. Это могут быть люди, которые изучают зык, родственный вашему родному, или те, кто хотят попрактиковаться в русском. Они, может быть, даже бессознательно будут побуждать вас заговорить на вашем родном языке. Не делайте этого. Найдите других собеседников. Ваш язык будет вам благодарен.

<p>Поиск партнеров для игры «табу»</p>

Мир полон людей, говорящих на языке, который вы изучаете. Вы можете найти их дома, за границей или где-то здесь:

Дома: видеочаты не выходя из квартиры

Еще совсем недавно единственной вашей возможностью поговорить на иностранном языке были языковые курсы или частные репетиторы. А потом пришел высокоскоростной Интернет, и все изменилось. Вы можете загрузить программу, нажать несколько кнопок и беседовать с носителем языка, сидя на диване в собственной комнате. Добро пожаловать в дивный новый мир.

Новые предложения появляются в Интернете постоянно, но есть несколько выдающихся сообществ, которые стоят упоминания: Verbling, LiveMocha и italki.

Verbling.com — это источник моментального удовольствия. Вы сообщаете, какой язык изучаете, и сайт знакомит вас с людьми, говорящими на этом языке и желающими изучить ваш родной. Вы пять минут общаетесь на одном языке, потом звенит звонок, и вы еще пять минут общаетесь на другом языке. Вы учите язык в темпе быстрых свиданий, и кроме того, это прекрасный способ пообщаться с живыми, настоящими носителями языка. Вы можете найти новых друзей, поиграть вместе в «табу» и вообще приятно провести время.

Verbling хорош, потому что он быстрый — не нужно тратить время на поиск партнеров и на организацию чата. Вы встретитесь со множеством разнообразных акцентов, что в будущем поможет вам их понимать. Конечно же, разговоры здесь не слишком глубокие — в большинстве случаев вы просто представляетесь и рассказываете о том, где вы живете и чем занимаетесь. Если вы действительно сошлись с кем-то, вы можете обменяться контактной информацией и продолжить общение с помощью других сервисов, например, Skype.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука