Читаем Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка полностью

С экономической точки зрения вы получили множество новых возможностей трудоустройства на родине и за рубежом. Английский во всем мире преобладает, но спрос на знание других иностранных языков в последнее время только вырос, поскольку связи между странами все больше развиваются. Соединенные Штаты, в частности, отстают в этом смысле от всего остального мира. Бюро статистики труда США предсказывает, что из-за растущей глобализации экономики спрос на профессиональных переводчиков возрастет на 42 % с 2010 по 2020 год, и эта профессия является одной из десяти самых перспективных в мире.

Если переводы — это не ваше, можете подумать о профессии тайного агента. Серьезно. Если вы выучили один из так называемых «языков особой важности» — арабский, китайский, дари, корейский, пушту, персидский, русский или урду — ЦРУ просто ухватится за вас и предложит вам бонус в 35 000 долларов за знание языка в первый же день, не говоря уже о ежемесячной плате на «поддержание знания языка». Каждый раз, когда я участвовал в программе обучения методом погружения, агенты ЦРУ в своих отглаженных костюмах и со щегольскими прическами всегда крутились неподалеку, делая вид, что проводят семинары по трудоустройству. Они просто жаждут заполучить человека, знающего много языков.

Но даже если вы не собираетесь менять профессию, вы можете на 5–20 % повысить свою зарплату. Работодатели больше платят работникам, знающим два языка, даже если это дополнительное знание никогда не пригодится им в работе. Знание языка — это показатель ума и компетентности, и это ставит вас, работника со знанием иностранного, в более высокое положение.

И они полагаются не на внешнее впечатление. Выучив язык, вы не просто начинаете выглядеть умнее, вы становитесь умнее. Изучая язык, вы постоянно меняете мозговые структуры. Двуязычный мозг существенно отличается от одноязычного — в нем более развиты определенные участки, а последние исследования показывают, что не нужно быть двуязычным с рождения, чтобы обнаружить эти верные признаки двуязычия[34]. Нужно просто выучить иностранный язык и поддерживать это знание, и чем лучше вы его знаете и чем дольше помните, тем больше изменится ваш мозг.

Какое это имеет отношение к вашей повседневной жизни? Изучая язык, вы постоянно улучшаете память, приобретая способность запоминать информацию быстрее и легче. Вы лучше управляетесь со множеством задач одновременно. Двуязычные люди обладают способностью лучше сосредоточиваться на задаче, не отвлекаясь на посторонние вещи. Они более находчивы. Это более творческие люди[35]. Двуязычные студенты показывают лучшие результаты в стандартных экзаменах по математике, родному языку и другим предметам.

Все эти преимущества, которые называют эффектом двуязычия, — это не результат от рождения высокого уровня интеллекта. Большинство из тех, кто говорит на двух языках, не делали сознательный выбор, а просто родились в двуязычных семьях. Эффект двуязычия — это разновидность приобретенного интеллекта, и, выучив иностранный, вы тоже приобретаете его.

Как объяснить эффект двуязычия? Ученым предстоит провести еще много исследований, но имеющиеся результаты указывают на любопытный факт: когда изучаешь язык, труднее думать.

Когда вы учите французский, вы имплантируете в ваш мозг миниатюрного француза, который никогда не замолкает. Даже если вы пытаетесь думать по-русски, он сидит где-то на заднем плане и бормочет по-французски.

И его невозможно выключить. Помните те моменты, когда слово крутится на кончике языка, о которых мы говорили во второй главе? У двуязычных людей такие моменты происходят в два раза чаще, потому что их мозг должен перебрать в два раза больше слов. Им труднее даже называть простые предметы: это стол, это кот. Конечно, они обычно находят нужные слова, но им требуется на это больше времени, потому что они постоянно сражаются с этим бормочущим французом.

На первый взгляд все это выглядит ужасно, вроде приобретенной шизофрении. Но мозг к этому приспосабливается. В процессе изучения иностранного языка ваш мозг учится приглушать и игнорировать родной язык. Вы учитесь концентрировать внимание, игнорировать постоянные отвлекающие языковые факторы, и в результате учитесь концентрации в целом. Это все равно что ходить с грузом на лодыжках; через некоторое время тело приспосабливается — вы становитесь сильнее и забываете о нем. Изучать язык — это все равно что укреплять мускулы вашего мозга.

Мозг становится не только сильнее, но и здоровее. Двуязычный мозг более вынослив и устойчив к старению. Исследования показывают, что старческое слабоумие и болезнь Альцгеймера наступают у двуязычных людей гораздо реже и позже. В среднем признаки слабоумия у пожилых людей, знающих иностранный язык, проявляются на пять лет позже, и этот эффект еще более усиливается при знании более чем двух языков[36].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука