Леди Тивертон закрыла лицо руками и ничего не сказала. Ни сопли, ни рыдания не нарушали тишину. Только
ритмичный тиканье каминных часов, отсчет секунд и пульса.
- Вы не знали? - спросила я.
Наконец леди Тивертон подняла голову. - Нет. Она носила свободные платья, но многие так делают в Египте, чтобы
легче переносить жару. Мне жаль слышать, что она ожидает ребенка, - сказала она. - Я не думаю, что беременность в
ее нынешнем положении вообще желательна.
- Я думаю, что она счастлива, - сказал я. - Если ее муж мертв, то у нее останется от него ребенок. Конечно, если он
покинул ее …
- Он не покинул ее, - сказала она категорически. - Я плохо знала его, но люди быстро сближаются на раскопках. Я
видела его достаточно, чтобы немного узнать о его характере: Джон де Морган любил свою жену, и он любил детей.
Его самым заветным желанием было стать отцом.
- Откуда вы это знаете? - спросилa я.
Ее голос был тусклым, и она говорила так, словно наизусть рассказывала факты. - За ужином, однажды ночью. Это
был день рождения Патрика Фэйрбротерa, и я попросила повара приготовить ему торт. Он задул свечи и загадал
желание, и мы начали говорить о желаниях. Мистер де Морган сидел рядом со мной, и он признался, что надеется, что
он и его жена будут благословлены ребенком.
- Кто-нибудь еще слышал разговор?
Она снова замолчала, но я могла сказать, что ее мысли яростно работали. После долгого момента она, казалось, пришла к какому-то решению, потому что резко поднялась. - Возможно, вы хотели бы сопровождать меня в Карнак-
Холл. Я должна посмотреть, как продвигается подготовка к выставке, и вы могли бы получить удовольствие
от небольшого предкушения наших усилий.
- Спасибо, моя леди. Я бы действительно могла.
• • •
Мы вызвали кэб, и очень скоро быстро неслись по улицам в сторону Холла. Маршрут привел нас к главной торговой
улице, где движение было более интенсивным, и наш темп замедлился. Я не возражала, поскольку задержка дала нам
возможность взглянуть на красиво украшенные витрины магазинов. Модели модного шляпника попались мне на глаза.
- Смотрите, моя леди! Явный реверанс египтологической теме, - сказала я, кивая в сторону витрины. В окне было трио
шляп, каждая из которых имела свой особый мотив. На одной были цветы лотоса и ленточная отделка, расписанная
иероглифами, у другой была расплывчатая форма, похожая на головной убор фараона с лeнтами для обрамления лица, а у третьей было красное плетенье, увенчанное чучелом стервятника.
- Это, пожалуй, самая отвратительная вещь, которую я когда-либо видела, - язвительно сказала леди Тивертон. - И я
видела, как шакал сжирал кошку.
Я улыбнулась. - Это ужасно. Думаете, кто-нибудь купит ее на самом деле?
Она покачала головой. - Я надеюсь, что нет. Хороший вкус должен что-то значить, но мне говорят, что наша
экспедиция породила довольно модную тему для подобных злодеяний. Небеса помогают нам, мисс Спидвeлл, мы
Вскоре мы остановились перед Карнак-Холлом, скромным выставочным залом древностей недалеко от Лестер-сквера.
Холл был построен в стиле его одноименного храма, в здании было несколько ниш, каждая из которых была украшена
статуей Рамзеса в разных позах. Остальная часть фасада была выкрашена в терракотовый цвет, напоминающий стены
храма, и украшена причудливыми египетскими фризами. Мы прошли между ног одного из Рамзесов, чтобы войти, и я
сопротивлялась желанию посмотреть вверх.
Входные двери Холла вели в широкое фойе, своего рода прихожую к основному выставочному пространству. Рабочие
что-то строили, производя нечестивый грохот, но даже над шумом я слышала возмущенный голос сэра Лестера
Тивертона.
- Я буду крайне признателен, если вы не будете беспокоить меня, пока у вас не будет чего-то интересного сообщить! -
прогремел он. Он стоял лицом к лицу с инспектором Арчибондом, который выглядел явно недовольным. Патрик
Фэйрбротер стоял немного в стороне, явно разрываясь от желания вмешаться в словесную драку своего работодателя с
сотрудником столичной полиции.
- Конечно, сэр Лестер, - сказал Арчибонд режущим тоном. - Я думал только держать вас в курсе результатов нашего
расследования, - начал он.
- Результаты! Какие к черту результаты? Вы ничего не знаете. У вас нет информации о Кэролайн де Морган, потому
что она вас не хочет видеть. Вы не нашли де Моргана, и вы не нашли мою диадему! Пока вы этого не сделаете, вы
можете пойти … - Остальное из того, что он сказал, заставило леди Тивертон вмешаться в тот момент, когда инспектор
Арчибонд открыл рот, явно намереваясь энергично выразиться.
- Дорогой мой, - сказала леди Тивертон, мягко положив руку на рукав мужа.
Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, имея порядочность, чтобы выглядеть смущенно. - О, я не видел, что ты была
рядом. Вас тоже, мисс Спидвeлл, - добавил он, увидев меня. - Извинения, леди.
- Я должен добавить и мои тоже, кроме того я являюсь причиной плохого настроения сэра Лестера, - тонко сказал
инспектор Арчибонд.