обои голубого цвета. Эта комната обставлена не так, как другие, это невероятная мешанина стиля и цвета, как будто
…
- Как будто они обставили ее в спешке, забирая мебель из других комнат, - закончила я.
Мы стояли в тишине, каждый из нас пристально следил за окружающей обстановкой. Почти не осознавая, что я
делаю, я подошла к углу, где край обоев не совсем приклеился. Я нащупала его ногтем, оторвав от угла. За синими
обоями была еще одна бумага, темно-зеленая с крупными розами. - Именно те обои, которые как говорил сэр Хьюго, описала Кэролайн де Морган, - сказала я.
Стокер внимательно осмотрел их, вытаскивая больше бумаги. После долгого момента он уселся на корточки. - Тогда
она говорила правду. Джон был здесь. И он исчез.
- Ты этого не знаешь. Мы можем только сказать наверняка, что Кэролайн видела эти обои в какой-то момент. Она
пошла в комнату Джона. Она могла увидеть их, пока сидела с ним. - Но даже когда я произнесла эти слова, я знала, что
они смешны. Стокер был прав: Кэролайн де Морган приехала в этот отель со своим мужем, и он исчез, все следы его
присутствия скрывались в стенax в этой комнате.
- Эта комната угнетает, - я встала на ноги. - Я не могу дышать здесь.
Стокер вынул из кармана пачку бумаги и достал леденцы. Он сосал их несколько минут, затем достал один и
потер обнажившиеся обои. Затем придавил новую бумагу, склеив, как мог, чтобы скрыть наш вандализм. - Нет смысла
пачкать наши руки, - мрачно сказал он. - Мы вернемся в Лондон завтра и скажем им, чтобы они вернулись и обыскали
снова.
У меня не было такого намерения. Начать с того, что сэра Хьюго будет трудно убедить, учитывая, что Маршвуд
пригрозил судебным иском. И у меня было мало надежд на то, что Морнадей окажется более податливым. Но это был
аргумент для другого раза, подумала я в счастливом ожидании.
Мы удалились в нашу комнату, ни один из нас не раздевался. Мы даже оставили ботинки, аккуратно устроившись на
покрывале, ожидая утра. Мы и раньше делили кровать, поэтому для нас в этом не было ничего нового, но я остро
ощущала его рядом в ту ночь, лежащего в нескольких дюймах в темноте. Прошло много времени, прежде чем я
уснула; я крепко спала и мне снилось, что я бродила в темном лесу. Я гналась за чем-то среди деревьев, когда в
воздухе появилась фигура в белом. Лунный свет сиял на ее золотых волосах, и я поняла, что это была Кэролайн де
Морган, показываясь и скрываясь за деревом, поощряющая меня преследовать ее, смеясь каждый раз, когда я
спотыкалась. Мои руки были кровавыми от падения, а лицо было поцарапано шипами, и я едва могла дышать, но
я бежала. У меня была рана на боку, и я остановилась, положив руку на дерево для равновесия. Внезапно верхушка
дерева загорелась, и когда я с ужасом огляделась, я увидела, что весь лес горит.
Я резко проснулась, кашляя и хватая ртом воздух. Я глубоко вздохнула, но облегчения не было, только удушье, удушающий дым, и я открыла глаза, чтобы увидеть, что комната переполнена дымом. - Стокер! - Я сильно толкнула
его, но он не двигался, вероятно, лежа ближе к двери, он вдохнул больше копоти, чем я. Я положила руки и ноги на
спину и cтолкнула его с кровати. Он тяжело приземлился на пол, но издал только приглушенный стон. Я подняла его
веки, но его глаза снова закатились, и он не ответил. Хотя он дышал нормально, я поняла, что проблема не в
удушающих облаках дыма. Он был накачан наркотиками.
Я порылась в его карманах в поисках одного из его огромных алых носовых платков и отнеся его к умывальнику, намочила и отжала, прежде чем завязать Стокеру рот и нос. Я поправила собственный влажный носовой платок на
лице и оценила нашу ситуацию.
Я подошла к окну, но из комнаты шел короткий каменный лестничный пролет. Даже если бы я могла донести Стокера
к окну, я ничего не могла бы сделать, кроме как столкнуть его; он несомненно сломал бы спину на одной из каменных
ступеней Я также не могла выбраться и оставить его, пойдя за помощью; огонь, несомненно, будет двигаться слишком
быстро для этого. Оставалось сделать только одну вещь.
Вы удивитесь, как я - женщина маленького роста и стройного телосложения - сумела спасти в горящем здании
человека такого огромного размера как Стокер?
Читатель, я его вынесла.
ГЛАВА
13
Со всей силой, которой я обладала, я втащила Стокера к себе на спину, позволив его ногам волочиться сзади, пока мы
спускались по лестнице. Я не видела никого, не слышала тревогу, но я не приложилa усилий, чтобы увидеть миссис
Гиддонс. Женщина могла быть сожжена до пепла, меня это не волновало. Я не сомневалась, что источником
недомогания Стокера было что-то, добавленное в вино из репы. Только мое отвращение к вину спасло меня от той же
участи - бессознательности и забвения, когда вокруг нас бушевал огонь.
Входная дверь была открыта, без сомнения, чтобы облегчить исход миссис Гиддонс, но я повернулась и пошла в